Anda. Só falta pensarem que sou uma porra de um policia. | Open Subtitles | آخر شيء ينقصني هو أن يظن أحد أنني شرطي لعين |
Comprei esse barco. Instalei a piscina no ano passado. Só falta o carro novo. | Open Subtitles | حصلت على قارب، ووضعت البركة في السنة الفائتة ، لا ينقصني سوى السيارة |
Era do que eu precisava. Mais publicidade. | Open Subtitles | يا للهول, هذا ما ينقصني المزيدمنالصحافة. |
Pensei que precisava de me afastar, para descobrir o que faltava na minha vida. | Open Subtitles | يا الهي ،لقد اعتقدت اني يجب ان اذهب بعيد عنكم ياجماعة لأجد ماكان ينقصني في حياتي |
Embora eu possua os meios, Falta-me poder, presença e brutalidade necessários para tal. | Open Subtitles | على الرغم أنني أمتلك وسائل القضاء عليهم ولكن ينقصني القوة والحضور والقسوة كي أمارسها بأي شكل، |
Já com as minhas poupanças, faltam-me 8 mil. | Open Subtitles | ومن هناك أنقلهم إلى تيجراي سوف أخلى مدّخراتي ما زال ينقصني حوالي 80,00 |
Faltava-me um crédito e já tinha precedência, portanto... | Open Subtitles | كان ينقصني تصديقاً واحداً وكنتُ نوعاً ما خاضع للتجربة الأكاديميّة |
Tenho as ferramentas e as almofadas. Só me falta a madeira. | Open Subtitles | عندي المعدات، عندي الوسادات، لا ينقصني سوى الخشب |
Não me falta fortuna nem posição e nunca seria tão importante aos olhos dum homem como aos do meu pai. | Open Subtitles | لا ينقصني الثراء ولا المقام ولن أكون مهمة إلى أي رجل كما أنا مهمة إلى أبي. |
Não, o que falta é o café com leite que pedi há dez minutos. | Open Subtitles | كلا، ما ينقصني هو القهوة بالحليب التي طلبتها قبل عشر دقائق |
Vocês estão em falta comigo. e ainda fico a perdem em 2 "grandinhas". | Open Subtitles | أنتم مدينين لي صحيح ، لقد ملكت المبنى، وأنتم خسرتم حصتكم ولا يزال ينقصني مبلغين في محفظتي |
Apesar da falta de coordenação entre mão e olho, eu compensava com a raiva. | Open Subtitles | المقدار الذي ينقصني من التنسيق بين العين واليدين أعوضه بالحماس |
Sou novo nisto, mas o que me falta em experiência, tenho em clichés. | Open Subtitles | أعلم أنني جديد في هذا الأمر و لكن ما ينقصني هو الخبرة في هذه الخطابات التعارفية |
A última coisa que precisava agora era uma grande conta. | Open Subtitles | آخر ما ينقصني الآن هو فاتورة إصلاح باهظة |
Óptimo, mesmo o que precisava. | Open Subtitles | رائع ! هذا ما كان ينقصني اتمنى الا يرونا |
Era só o que precisava, uma lição bíblica. | Open Subtitles | ما ينقصني دروس لعينة في الديانة. |
Foi então que percebi o que faltava na minha vida, a única coisa adulta que não tinha: | Open Subtitles | عندها أدركت ما كان ينقصني في حياتي الشيء الراشد الوحيد الذي لم أحصل عليه |
Sempre fui um parasita... só me faltava uma pasta! | Open Subtitles | سيدتي، كنت بالفعل طفيلة ماصـّة للدم كل ما كان ينقصني هو حقيبة |
Falta-me uma moeda! Dá cá mais uma. | Open Subtitles | أوه، ينقصني رُبع واحد اعطني رُبعاً آخر |
Pois, mas agora Falta-me um médico. | Open Subtitles | نعم, بإستثناء انه ينقصني طبيب الان |
faltam-me 40 dólares para as minhas receitas. | Open Subtitles | ينقصني 40 دولاراً لوصفاتي الطبية |
Faltava-me uma carta para ter uma grande mão. | Open Subtitles | كان ينقصني بطاقة واحدة لأكمل المجموعة. |