E um homem verdadeiro não pode negar os seus instintos masculinos. | Open Subtitles | . و الرجل الصحيح , يمكن ان ينكر غريزته الرجالية |
Mas disseste-lhe para negar que houvesse conversações sobre esse assunto. | Open Subtitles | لكنك أخبرته أن ينكر أنه كان هناك أي محادثات |
Ninguém pode negar que a família é um dos maiores alicerces em qualquer família. | TED | لا يمكن لأحد أن ينكر أن العائلة واحدة من أكبر الركائز في حياة أي شخص. |
Oppenheimer pode ter-se arrependido, mas ele nunca negou sua responsabilidade. | Open Subtitles | أوبنهيمر ربما أسف على أفعاله لكنه لم ينكر أبدا أنه فعلهم |
Alguém negaria ter sido feita justiça? | Open Subtitles | هل ينكر اى حد ان العدالة لابد ان تاخذ مجراها؟ ـ نعم، أنا. |
Quem poderá negar que as acusações levantadas contra ti são falsas? | Open Subtitles | من يستطيع الان ان ينكر ان التهم الموجهة ضدك كانت كاذبة ؟ |
Ninguém pode negar que se alistou no exército. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن ينكر الذي جند في الجيش. |
O meu pai pode negar o nosso casamento, mas não pode negar o nosso amor. | Open Subtitles | والدي يمكنه أن ينكر زواجنا لكنه لا يستطيع أن ينكر حبنا |
Ninguém está a negar educação a esta menina. | Open Subtitles | لا أحد ينكر حق هذه الصبية في التعليم يا سيد |
Sou apenas um ser frágil e débil, mas ninguém pode negar a sua função. | Open Subtitles | لا، نفسيتي هزيلة وضعيفة ولكن لا أحد يمكنه أن ينكر دوره |
Não é possivel negar, se a caça é um desporto, é um desporto sangrento. | Open Subtitles | ليس هناك من ينكر ذلك، إذا كان الصيد رياضة فهي اذا رياضة الدم. |
Um homem não pode negar a sua verdadeira natureza, pois não, Lex? | Open Subtitles | لا يمكن للرجل أن ينكر طبيعته الحقه صحيح ليكس |
Ninguem está a tentar negar que somos inimigos mortais. Pode fazê-lo ou nao? | Open Subtitles | لا أحد ينكر أننا أعداء للأبد أيمكن فعل ذلك أم لا؟ |
Recomendou a admissão de culpa, apesar do arguido negar tudo. | Open Subtitles | وقد أوصى بتقديم التماس لعقد صفقة رغم أن المدعى عليه ينكر ارتكاب الفعل |
Contudo, há alguém nesta sala que lhe negou esse prazer. | Open Subtitles | ...ورغم ذلك وهناك شخص فى هذه الحجرة , ...ينكر عليه هذه المتعة ,.. |
A Ally está aborrecida porque o Billy negou o passado deles. | Open Subtitles | آلي غاضبة لأ بيلي ينكر ماضيهما. |
Disse que nos processava, mas não o negou. | Open Subtitles | وهدّد بمقاضاتنا ولكن لم ينكر الجريمة. |
Mas quem negaria que a magnífica actriz os merece amplamente? | Open Subtitles | وسيكون شجاعاً الذي ينكر أن هذه السيدة الجميلة كانت تستحق كل سنت. |
Mas porque é que todos negam a existência deste sítio? | Open Subtitles | لكن لماذا الجميع ينكر وجود هذا المكان؟ حتى الخارطة؟ |
Chamem-me maluco por seguir o fulano até aqui, mas embora ele o negue, sei que lá no fundo é bom. | Open Subtitles | أتعلمون ، سموني مجنوناً لانني أتبعت هذا الرجل طوال الطريق لكن بقدر ما يحاول أن ينكر ذلك اعرف ان هناك شيئاً طيباً فيه |
Como nas histórias de amor negado, com lágrimas e uma viagem. | Open Subtitles | القصص تنتهي عندما ينكر الحب بالدموع والرحيل |
Agora diz que fugiu quando ele a estava a colocar no avião dele. Pois, mas ele nega-o. | Open Subtitles | ـ أشارت إنها هربت عندما حجزها في مكانه ـ أجل، لكنه ينكر ذلك |
Uma amiga minha fez um acordo verbal com um representante de uma firma, e agora ele está a negá-lo. - Espera. | Open Subtitles | صديقةٌ لي قامت بعقد اتفاق شفهي مع ممثل لإحدى الشركات والآن هو ينكر كلامها |
Ele Nega que foi uma tentativa de suicídio e medicamente está estável, por isso, legalmente não podemos mantê-lo aqui. | Open Subtitles | إنهُ ينكر أنها كانت محاولة إنتحار و طبياً حالته مستقرة لذا قانونياً لا يمكننا أن نُبقيه هنا |