"يهمهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • interessa
        
    • Cantarola
        
    • querem saber
        
    • importa
        
    • se importam
        
    • preocupam
        
    • nas tintas
        
    O que uma fábrica produz não interessa e ao trabalhador não interessa quem compra os seus produtos. TED ما ينتج مصنع ليست ابدا المقصد، و العمال لا يهمهم من يشتري منتجاتهم.
    Não se espera nada deles. Nada do que eles fazem interessa. Open Subtitles لا شئ مُنتظر منهم ولا شئ يهمهم لهم أو لأحداً آخر
    O "Cantarola a Urinar" convidou-me para sair. Open Subtitles اسمعوا يا شباب، دعاني من يهمهم عندما يهرول للخروج معه
    E ele Cantarola enquanto faz outras coisas também. Open Subtitles هو يهمهم بينما يفعل أموراً أخرى أيضاً
    Não querem saber desta gente, só pensam em lucros. Open Subtitles هم لا يَهتمّونَ بهؤلاء الناسِ لا يهمهم إلا الأرباح
    Fazem de ti um monstro porque não lhes importa a verdade. Só se preocupam com o espectáculo. Open Subtitles ،الإعلام يظهرك كالوحش لأنهم لا يهتمون بالحقيقة كل ما يهمهم هو التسلية
    Seria bom ter estas coisas, mas não é por isso que estão na cidade e não é com isso que se importam. TED أعني، سيكون من الجميل أن تحصل على تلك الأشياء، ولكن هذا ليس سبب وجودهم في المدينة، وهذا ليس ما يهمهم.
    Quando a vida está difícil, a vossa resposta ao "stress" quer que vocês estejam rodeados por pessoas que se preocupam com vocês. TED وعندما تصعب الحياة، تريد استجابتكم للضغط أن تكونوا محاطين بأشخاص يهمهم أمركم.
    Se és o melhor vendedor, que interessa que sejas casado, divorciado ou maricas? Open Subtitles ماألذي يهمهم في كونك متزوجاً أم مطلقاً أم شاذاً ؟
    Neste Instituto só interessa quanto dinheiro tens e que tipo de carro conduzes. Open Subtitles ككل ما يهمهم هو كم معك من المال وما نوع السيارة التى تركبها
    Não lhes interessa saber que os nossos golfinhos são livres. Eles estão contra qualquer interacção com os animais. Open Subtitles لا يهمهم أن دلافيننا ليست أسيرة إنهم يعارضون أي تواصل مهما كان
    Disse "rotina", tentei "ritual", mas só um marido lhes interessa. Open Subtitles لقد قلت "نمط" ، جربت "طقوس" كل ما يهمهم هو الزوج
    Ele Cantarola quando urina. Open Subtitles -أتعرفين أنه يهمهم عندما يهرول؟
    Ele Cantarola a dormir às vezes. Open Subtitles انه يهمهم أثناء نومه أحياناً
    Nós chamamo-lo "Cantarola a urinar" . Open Subtitles نحن نسميه "يهمهم عندما يهرول"
    Estas pessoas não querem saber de mim. Eles provavelmente querem mais perto deles do que vocês. Open Subtitles هؤلاء القوم لا يهمهم أمري غالبًا سيريدوني وحيدًا أكثر منكم
    Desculpa, mas não, recuso-me a ir a um continente que é tão mau que as pessoas nem querem saber se há moscas nas suas caras. Open Subtitles أنا آسف, كلا, أنا أرفض الذهاب إلى قارة سيئة جداً لدرجة أن الناس لا يهمهم وجود ذباب على وجوههم.
    Aqueles snobes não querem saber o que eu visto, só se eu levo o livro de cheques. Open Subtitles بالإضافة لذلك.أولئك المتكبرين لا يهمهم ما أرتديه طالما أنني سأجلب دفتر شيكاتي
    Salvaste a minha vida, para eles não importa. Open Subtitles أنت أنقذت حياتي لكنهم لم يروا ذلك ولا يهمهم حتى.
    Acho que isso nao lhe importa. Trata-se de continuar o caos, nao de paz. Open Subtitles ,لا أعتقد أن هذا يهمهم هذا حول الإستمرار بالفوضى وليس السلام
    São só pessoas comuns, não se importam de onde a energia vem. Open Subtitles كل ما في الأمر، أن الناس العاديين لا يهمهم مصدر الطاقة
    Eles são diferentes, não se importam com os seres humanos, eles não se preocupam com o próprio povo. Open Subtitles إنهم مختلفون لا يهمهم البشر لا يهمهم بنو جنسهم
    Tem de compreender que alguns dos oficiais... estão-se nas tintas para a produção. Open Subtitles عليك أن تفهم بأن بعض الضباط هنا لا يهمهم أمر الأنتاج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus