"يهم هو أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • importa é que
        
    • interessa é que
        
    • é importante é que
        
    • importante é que a
        
    O que importa é que tenho que sair daqui, está bem? Open Subtitles غير مهم ما يهم هو أن أخرج من هنا، سمعتم؟
    Mas o que importa é que todos recebam um brinquedo. Open Subtitles نعم ، لكن كل ما يهم هو أن كل الأطفال سيحصلوا على لعبة
    O que importa é que existe uma bomba e estou aqui para ajudar-te a encontrá-la. Open Subtitles ما يهم هو أن هناك قنبلة وأنا هنا لأعثر عليها
    O que interessa é que cumpras as promessas que fizeste a certas pessoas, certas pessoas muito importantes. Open Subtitles ما يهم هو أن تقوم بالوفاء بكل الوعود التي قطعتَها إلى بعض الناس المهمين جداً
    O que é importante é que as pessoas de diferentes origens sociais e diferentes tipos de vida se encontrem umas com as outras, colidam umas contra as outras no curso normal da vida. Porque é isso que nos ensina a negociar e a respeitar as nossas diferenças. TED الذي يهم هو أن الناس من خلفيات اجتماعية مختلفة ومشارب مختلفة للحياة يعيشون مع بعضهم البعض، يواجهون بعضهم البعض، في اطار حياة اعتيادية، لأن هذا هو ما يعلمنا التفاوض و نلجم اختلافاتنا.
    O importante, é que a criança vale mais do que um navio cheio de ouro. Open Subtitles ما يهم هو أن الصبي يساوي سفينة مليئة بالذهب
    Mas se for um accionista o que importa é que o milho entre dum lado e do outro saia lucro. Open Subtitles واذا كنت من حملة الاسهم.. فكل ما يهم هو أن الذرة تقع في أحد الأطراف والأرباح تأتي من الطرف الأخر
    O que importa é que os nossos soldados estavam a lutar ao lado dos rebeldes. Open Subtitles ما يهم هو أن جنودنا كانت تقاتل إلى جانب المتمردين.
    O que importa é que fez o que lhe compete. Open Subtitles ما يهم هو أن تكمل الجزء الخاص بك من الصفقة.
    O que importa é que eles não vão magoar mais ninguém. Open Subtitles كل ما يهم هو أن هاذين المُعتلين لن يقوموا بإيذاء أحداً مُجدداً
    A única coisa que importa, é que consigas voltar a pôr-te em cima dela. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو أن تنهضي مجدداً
    O que importa é que... as equipas de busca agora têm um objectivo. Open Subtitles كل ما يهم هو أن فرق البحث لديها هدف الآن
    O que importa é que mais ninguém vai morrer por causa dele. Open Subtitles كل ما يهم هو أن لا يموت أي أحد آخر بسببه .
    O que importa é que ele quer falar contigo agora. Open Subtitles كل ما يهم هو أن يريد رؤيتك الآن.
    O que importa é que o O'Neill supostamente avança hoje, e não estamos adequadamente armados. Open Subtitles "كل ما يهم هو أن "أونيل من المفترض أن يقوم بحركته اليوم و نحن لسنا مسلحون بشكل مناسب
    O que importa é que o que está feito, está feito. Open Subtitles ما يهم هو أن الأمر إنتهى، تماماً
    Mas não interessa se sou realmente boa nisso. O que interessa é que as minhas mãos saibam como o fazer. TED لكن، تعرفون أنه لا يهم إن كنت أجيدها. ما يهم هو أن تعرف يداي كيفية القيام بها.
    Não interessa nada sobre o que são estas afirmações, o que interessa é que os candidatos tenham a vontade e a capacidade de fazer frente à autoridade. TED لا يهم حقًّا موضوع التصريحات، ما يهم هو أن المرشحين مستعدون و قادرون على الوقوف ضد سلطة.
    (Risos) Embora esta ideia de uma viagem até à Lua, numa máquina com gansos possa não parecer hoje especialmente perspicaz nem tecnicamente criativa, o que é importante é que Godwin descreveu a ida à Lua, não como um sonho ou por magia, como Johannes Kepler escrevera, mas através da invenção humana. TED (ضحك) وفي حين أن فكرة السفر للقمر بواسطة آلة الإوز البري قدلا تبدو لنا اليوم ثاقبة أو خلاقة تقنيًا، لكن ما يهم هو أن غودوين لم يصف الوصول إلى القمر على أنه حلم أو سحرٌ، كما كتب يوهانس كيبلر ولكن بدلاً من ذلك، من خلال اختراع الإنسان
    O importante é que a Antía está melhor que nunca e é muito feliz. Open Subtitles ما يهم هو أن "أنتيا" تلك الآن هي أفضل من أي وقت، وسعيدة جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus