- Ainda mais quando o futuro do Reich está em risco. | Open Subtitles | كل شيئ يهون عندما يكون مستقبل الرايخ على المحك |
Por isso bebam... que passará muito mais depressa. | Open Subtitles | لذلك اشربوا .. .. وسوف يهون الشراب عليكم |
Quanto mais, melhor. Toda a sua família foi morta pelas SS. | Open Subtitles | ـ الصعب يهون ـ عائلتها بالكامل قتلت، من قبل إس إس |
Não és capaz de ver, que se torna tudo mais fácil para mim assim. | Open Subtitles | وكوني غير قادرة علي الرؤية هذا يهون الأمر عليّ |
Mas não quero que fique mais fácil. Não consigo viver assim. | Open Subtitles | لا أريد أن يهون الأمر لا يمكنني العيش على هذا النحوِ |
Para mim és muito misterioso, e não compreendo como achas tão fácil matar pessoas. | Open Subtitles | أنت سرّ تام الغموض إليّ، أجهل كيف يهون عليك قتل الناس. |
Mas não se torna mais fácil quando a cara dele está estampada em todas as notícias. | Open Subtitles | لكن الأمر لا يهون عندما يلتصق وجه أمامي في كل الأخبار |
Servem para tornar o isolamento mais suportável. | Open Subtitles | من المفترض أن يهون هذا قليلاً من وطأ العزلة |
Esta cidade parece não ficar mais fácil. | Open Subtitles | لا يبدو أن الحال يهون في هذه المدينة، صحيح؟ |
Deixou-nos cedo de mais, mas reconforta-me que a sua alma repouse para a eternidade, zelada pelos deuses nos Elísios. | Open Subtitles | لقد رحلت عنا قبل الأوان لكن ما يهون علي فجيعتي هو أن روحها تقطن الآن دار الخلود تحرسها كل الآلهة في الحقول الإليسية |
Mas a minha esperança é que fique mais fácil. | Open Subtitles | ولكن أملي هو أن يهون أكثر |
A tua jornada nunca será fácil, Protectora. | Open Subtitles | هذا لا يهون من شئ رحلتكِ لم تكن سهلة أبدا، أيتها الحامية |
Acha que é fácil para mim, derramar o meu próprio sangue, matar o meu próprio filho? | Open Subtitles | أتظن أنه يهون علي إراقة دمي، قتل ابني؟ |
Mas vai ficando mais fácil. | Open Subtitles | ولكنّ الأمر يهون |
Receio que isso nunca irá ser fácil. | Open Subtitles | للأسف لا يهون الحال أبداً |