Seguir todas as pistas. Não há nenhuma testemunha que estivesse lá para corroborar a teoria. | Open Subtitles | لا يوجد أيّ شاهد عيان من شأنه تأكيد نظريتكم. |
Não há nenhuma maneira de alguém descobrir. | Open Subtitles | و لا يوجد أيّ طريقة تمكّن لأيّ أحد من فهم كيفيّة عمل الخدعة |
Não há nenhuma razão para agradecerem. É isso que faço. | Open Subtitles | اسمع، لا يوجد أيّ سبب لشكري هذا ما أقوم به |
Não há nenhuma lei, não há nenhuma ordem. Leis de quem? | Open Subtitles | لا يوجد قانون ولا يوجد أيّ نظام قوانين مَن؟ |
Ou posso subir para cima daquele barril, não há nada que possas fazer em relação a isso. | Open Subtitles | أو بإمكاني صعود ذلك البرميل مباشرةً و لا يوجد أيّ شيءٍ تستطيع فعله حيال ذلك |
Percebo, mas preciso de alguma coisa para tratar e neste momento não há nenhuma explicação. | Open Subtitles | لكنّي أحتاج شيئاً لأعالجه... و الآن لا يوجد أيّ تفسير. |
A minha tentativa de fazer uma piada. Não há nenhuma evidência. | Open Subtitles | كانت محاولتي في مزحة لا يوجد أيّ دليل. |
- Não há nenhuma. | Open Subtitles | لا يوجد أيّ منها هناك. |
Pois, é esse o problema, não há nenhuma. | Open Subtitles | نعم، هذه هي المشكلة. لا يوجد أيّ شيء... |
Mas não há nenhuma razão, certo? | Open Subtitles | لا يوجد أيّ سبب لهذا، صحيح؟ |
Não, Walter, aceita, não há nenhuma ligação. | Open Subtitles | لا (والتر) ، اعترف لا يوجد أيّ علاقة |
- Não há nenhuma mentira. | Open Subtitles | -لا يوجد أيّ تستُر . -بلى هناك تستُر . |
Não há nada de errado em parar para comer. Toda a gente precisa de comer. E tanta gente não pode estar errada. | Open Subtitles | لا يوجد أيّ خطب في التوقف للأكل، الجميع بحاجةٍ للأكل، ما داموا يريدون التجوال |
Estou-lhe a dizer, senhora, não há nada no sistema. | Open Subtitles | إنّي أؤكّد لك يا سيّدتي، لا يوجد أيّ شيء بالنظام |