E agora, não há uma parte de si que está aliviada? | Open Subtitles | الآن ، ألا يوجد جزء منكِ يشعر ببعض الراحة ؟ |
Nos travões dos comboios - pelo menos dos alemães - há uma parte do travão feita de cinza de ossos. | TED | في مكابح القطارات .. في مكابح قطارات ألمانيا على الاقل حيث يوجد جزء من المكابح مصنوع من رماد العظام |
- antes de presumir... - Não há uma parte de ti que acredita que se pode atingir um nível mais elevado? | Open Subtitles | ألا يوجد جزء ما داخلك مقتنع بأننا يمكننا الوصول لمستوى أرقى من الوجود ؟ |
Não tenho nada de desconfiado. | Open Subtitles | لا يوجد جزء منِّي متشكِّك |
Diz-me que não há uma parte de ti que quer ficar. | Open Subtitles | قلي لي انه لا يوجد جزء منك يريد ان يبقى معي الليله |
Quer dizer, eu gosto mesmo de si, e é mesmo muito boa no que faz, mas há uma parte de mim, que preferiria um homem. | Open Subtitles | أعني, أنا معجبٌ بكِ حقاً, و أنتِ جيّدة جداً فيما تفعلينه... لكنه يوجد جزء منّي يُفَضِّل أنه كان رجلاً |
há uma parte de mim que gosta de ti, Daniel. | Open Subtitles | يوجد جزء منى يهتم بك و يحبك يا , دانيال . |
Não há uma parte de mim que não doa. | Open Subtitles | لا يوجد جزء واحد فيّ لا يؤلمني |
Sei que há uma parte de si está com medo. | Open Subtitles | أعلم أنه يوجد جزء منك خائف |
há uma parte do Sr. Callen que sempre será aquele rapaz, perdido no sistema de adopção, à procura de um lar. | Open Subtitles | يوجد جزء فى السيد (كالين) الذى سيبقى دائماً ذلك الفتى الذى فقد طفولته ويبحث عن وطنه |