"يوجد ما هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • há nada mais
        
    • há nada de
        
    • Nada é mais
        
    • Nada como uma
        
    Depois do que aprendi esta noite, não há nada mais vital. Open Subtitles بعد كل ما تعلمته الليلة فلا يوجد ما هو أهم
    Não há nada mais valioso do que fazer uma boa primeira impressão. Open Subtitles لا يوجد ما هو أكثر قيمة من ترك انطباع أول جيد
    Não há nada mais importante do que o amor, pois não? Open Subtitles لا يوجد ما هو أكثر أهميّة من الحب، أليس كذلك؟
    Não há nada de errado com as coisas simples. Open Subtitles لا يوجد ما هو خاطئ مع تلك البساطه
    Se for verdade, então não há nada de humano e civilizado no que fazemos aqui. Open Subtitles إنكانهذاصحيحاً، إذن ، لا يوجد ما هو إنساني ولا شيء متحضر على ما نفعله هنا
    Não há nada de sexy em ser um membro dos não-mortos. Open Subtitles لا يوجد ما هو مثير في ان تكون عضو في جماعه لا تموت
    Nada é mais atraente que um gajo com a boca cheia de dentes brilhantes. Open Subtitles لا يوجد ما هو أكثر إثارة من رجل لديه أسنان كبيرة، بيضاء و لامعة. آه، حقاً؟
    - Nada como uma boa luta de gatas, não? Open Subtitles لا يوجد ما هو أجمل من عراك الفتيات,صحيح؟
    Pois, se acontece algo, não há nada mais importante para mim do que saber que tu e tu Open Subtitles لأنه ان حصل شيء لا يوجد ما هو أهم لدي من ان اعرف انك و هو
    Mas se pensarmos bem, não há nada mais egoísta. Open Subtitles لكن لو فكرت جيداً لا يوجد ما هو أكثر أنانية من الحب
    Largar realmente tudo cara-a-cara? Não há nada mais difícil de aprender. Open Subtitles التحرّر وجهاً لوجه فعليّاً لا يوجد ما هو أصعب من ذلك
    Não há nada mais enganador do que um sorriso, e ninguém sabe isso melhor do que as pessoas que se escondem atrás deles. Open Subtitles لا يوجد ما هو أكثر خداعاً من ابتسامة ولا أحد يعرف هذا أفضل ممن يختبئون خلفها
    Não há nada mais americano que um pedaço de carne no estômago. Open Subtitles لا يوجد ما هو أفضل من قطعة لحم أمريكية بالمعدة.
    Não há nada mais aterrador que o futuro... e nada mais inevitável. Open Subtitles لا يوجد شيء مخيف أكثر من المستقبل ولا يوجد ما هو أكثر حتميةً.
    Sabes, não há nada mais encantador do que uma bela mulher a acariciar uma ópera clássica nas suas mãos suaves e gentis. Open Subtitles تعلم بأنه لا يوجد ما هو أكثر سحرا من إمرأة جميلة تحمل مؤلفات كلاسيكية في يديها الناعمتين
    "Não há nada de errado com o seu cérebro. TED فلا يوجد ما هو خطأ بدماغك او بعقلك "لديك متلازمة تشارلز بونييه"
    Lembro-me bem de ti, e não há nada de novo. Open Subtitles انا اتذكر كل شئ عنك ولا يوجد ما هو جديد
    Não há nada de gentil nisto, idiota. Open Subtitles لا يوجد ما هو رقيق في ذلك ايها الاحمق
    Não há nada de zen na tua mesa. Open Subtitles لا يوجد ما هو روحاني بشأن مكتبك
    - Não há nada de errado com o teu pai. Open Subtitles لا يوجد ما هو خطىء فى اباك
    Nada é mais hilariante do que quase matar um homem. Open Subtitles هذا غريب، لا يوجد ما هو أكثر مرحاً من قتل أحدهم
    Nada como uma boa risada de vez em quando, para alívio dos fardos diários. Open Subtitles لا يوجد ما هو أفضل من ضحكة رائقة .. لتخفف من كأبة العمل اليومى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus