Então a próxima questão, é claro, é: há algum efeito em doenças relacionadas com a idade? | TED | السؤال التالي بالطبع هو: هل يوجد هُناك أي تأثير على امراض الشيخوخة؟ |
Então não há outra possibilidade de eu entrar ali e trazer o que me é devido? | Open Subtitles | إذاً ألا يوجد هُناك أيُ طريقةٌ أخري بإمكاني الدخول وأخذ ما يدين لي به؟ |
Desculpa-me, querida. Estraguei tudo e não há desculpa para o que fiz. | Open Subtitles | أنا آسف يا عزيزتى، لقد أفسدت الأمر ولا يوجد هُناك عُذر سيغير هذا. |
Antes disso, não há registo dele possuir negócio próprio. | Open Subtitles | وقبل ذلك لا يوجد هُناك أى تسجيل يُفيد بأنه كان يدير هذا العمل. |
Não há dúvidas em minha mente, há uma cumplicidade. No fluxo de drogas para este país. | Open Subtitles | لا يوجد هُناك شك في بالي حول تواطئ تهريب المخدرات لهذه البلاد. |
Não há lá nada a não ser cidade de ambos os lados do aeroporto. | Open Subtitles | لا يوجد هُناك أيّ شيء سوى التحليق بجانب المطار. |
Não há nada que diga que não te podes divertir um pouco. | Open Subtitles | لا يوجد هُناك شيء يقول أنه لا يُمكنك أن تحظين ببعض المرح |
E não há nada que vocês possam fazer. | Open Subtitles | ولا يوجد هُناك شئ تستطيعون فعله حيال هذا |
Pela minha experiência, há uma linha muito ténue entre amor e ódio. | Open Subtitles | ، من خلال خبرتي يوجد هُناك خيط رفيع للغاية بين الحُب والكره |
Claro, mas há sempre riscos se optar pela cirurgia. | Open Subtitles | بالتأكيد , كما تعلمين , مع الجراحة يوجد هُناك , يوجد هناك دوماً بعض المخاطر |
Só há uma parte corporal onde se devia usar borracha. | Open Subtitles | يوجد هُناك جزء واحد فقط من الجسد الذي يجب على المطاط تغطيته |
Não acha que há alguém que poderia...? | Open Subtitles | , لماذا , لا يوجد هُناك أي شخص ... تظُنأنهُحقاً |
E não há nenhuma maneira... | Open Subtitles | ........................ ....... ولا يوجد هُناك سبيل |
há lá um médico muito giro. É a minha maior paixoneta desde o Anderson Cooper. | Open Subtitles | يوجد هُناك هذا الطبيب ، أنه " وسيم " للغاية ربما أقوم بتبديله بزوجى. |
Em Nova York, há uma linha ténue entre a lei e o caos. | Open Subtitles | فى مدينة "نيويورك" يوجد هُناك خط واضح بين القانون و الفوضىّ |
Não há indícios de um vaivém nem de uma cápsula de salvamento. | Open Subtitles | لا يوجد هُناك أيّ إشارة لمكوك أومِنطادهارب... |
Não há regras em traumatismos assim tão graves. | Open Subtitles | لا يوجد هُناك أعراض مع هذا النوعمنالصدماتالشديدة... |
Não há onda para o que fazes. | Open Subtitles | لا يوجد هُناك وضع ملائم لما تفعله. |
há mesmo gigantes para lá da Muralha? | Open Subtitles | هل يوجد هُناك عمالقة حقاً خلف الجدار؟ |
há algo nessa caixa velha que ela traz, que a está a enlouquecer! | Open Subtitles | يوجد هُناك شيئاً بداخل ذلك الصندوق ! القديم الذي تحمله، وهذا ما يجعلُها تُجنّ |