Como não estava a crescer devidamente, teve de usar um tubo de alimentação colocado na cara. | TED | لأنه لم يكن ينمو بشكل مناسب، كان عليه أن يضع أنبوب التغذية الذي كان يوضع على وجهه. |
Hoje em dia, não reconhecemos um livro como algo que fica na prateleira ou a música como um objeto físico em que podemos tocar. | TED | في الوقت الحاضر، نحن حقا لا نعترف بالكتاب كشيء يوضع على أرفننا أو الموسيقى كشيء هو موضوع مادي يمكننا أدائه. |
Tinha de estar na primeira vez no pescoço de uma mulher linda. É perfeito, Martha. | Open Subtitles | يجب ان يوضع على رقبة اجمل امراءة انه رائع .مارثا. |
Não, a mão esquerda. A aliança é na mão esquerda. | Open Subtitles | . لا ، اليد اليسرى . الخاتم يجب أن يوضع على اليد اليسرى |
Nesta casa comemos o que se põe na mesa. | Open Subtitles | في هذا المنزل ونحن نأكل ما يوضع على الطاولة |
Este anel não cabe em nenhum dedo, mas funciona na orelha. | Open Subtitles | "هذا الخاتم لن يقيس أي إصبع، وإنما يوضع على الأذن". |
Quase tenho pena dele. Ele não escolheu estar na minha mira. | Open Subtitles | أكاد أشفق عليه لم يختار أن يوضع على طبقي |
Mas o nome do pai não vai estar na porcaria da cartolina. | Open Subtitles | لكن اسم والده لن يوضع على هذا اللوح اللعين |
Item 151 na lista de avarias de hoje. | Open Subtitles | البند 151 يوضع على قائمة الأعطال اليوم |
Vai ficar numa cadeira vazia, na primeira fila. | Open Subtitles | سوف يوضع على مقعد خالاً في الصف الأول |
E isto vai aparecer na Internet. | Open Subtitles | وهذا سوف يوضع على الإنترنت |
Ela tem-te na palma da mão. | Open Subtitles | إنهـا حقـا تتحكـم بـك {\an8\cH3232F2\fs16}حبـل قصيـر يوضع على رقبـة الكلب للتحكـم فيه، وهـي كنـاية تعنـي التحكـم المطلق بالشخص : Short leash |
- Preciso que coloquem ele na cama. | Open Subtitles | - اريده أن يوضع على النقالة |