"يوظف" - Traduction Arabe en Portugais

    • contratar
        
    • contrata
        
    • emprega
        
    • contratou
        
    • contratado
        
    Ouvi dizer que estava a contratar para o Verão. Open Subtitles سمعت انه يوظف فى الصيف, اعطانى درجة ثالثة
    Mas ninguém quer contratar uma pessoa sem o secundário e registo criminal. Open Subtitles ولكن لا أحد يوظف شخصاً فاشلاً فى الكلية ولديه سجل إجرامى.
    Parece que ele quer contratar um biólogo de Bradford. Open Subtitles يفترض أنه يريد أن يوظف علماء الأحياء برادفورد.
    O meu marido não encontra emprego porque ninguém contrata um ex-presidiário. Open Subtitles زوجي لا يستطيع ايجاد عمل بسبب أنه لا يوجد أحد يريد أن يوظف سجين سابق
    Estou à procura de um emprego, mas ninguém contrata. Open Subtitles ماالذي ستفعله انت؟ انا ابحث عن وظيفه اقصد , لا احد يوظف
    Não seja absurdo! O Sauvage emprega milhares de pessoas. Open Subtitles لا تكن سخيفاً سوفاج يوظف الآلف من الاشخاص
    Assim que descobri que um idiota contratou traidores, vim procurar-te. Open Subtitles حالما عرفت ان احدهم يوظف الخائنين قدمت اليك
    - contratado na hora "H". - Estou feliz por estar aqui. Open Subtitles ـ إنه يوظف بالفور ـ أنا فقط سعيد لتواجدي هنا
    Espera contratar mais 30 pessoas no próximo ano, tendo em vista que a procura cresce rapidamente. TED وهو يتوقع أن يوظف 30 شخصًا جديدًا في السنة القادمة، حيث يرتفع الطلب على منتجاته بسرعة.
    Permitiu-lhe contratar trabalhadores que costumavam ser pagos a 50 cêntimos por dia e passou a pagar-lhes 5 dólares por dia, TED تجعله يوظف أناس كانوا ياخذون 50 سنتا في اليوم ويدفع لهم خمسة دولارات في اليوم
    Se ele quiser contratar, que ponha por escrito e diga quanto paga. Open Subtitles إذا أراد أن يوظف ، فليكتب عقداً و يحدد الأجر
    Ninguém está a contratar corretores neste momento? Entende isto? Open Subtitles تعرفين أن لا أحد يوظف سماسرة بورصة حالياً هل تفهمين هذا؟
    O meu avô, antes de contratar alguém, dava-lhes uma refeição. Open Subtitles جدي,كان قبل أن يوظف أحد كان يعطيه وجبة طعام مجانا
    Consegui ouvi-lo a contratar advogados para decidirem quem fica rico, e quem é atirado para a valeta. Open Subtitles كنت أسمعه يوظف المحامين يقرر من يصبح ثرياً ومن يقذف جانباً
    Bem, se eu desistir do processo, tu vais vender a empresa, e a nova gerência, bem, quem é que quer contratar um tipo com um só testículo? Open Subtitles اذا اسقطت القضيه ستقوم ببيع الشركه ومن برائيك يريد ان يوظف احد بدون اعضاء
    Sim, e depois vou falar com o comandante e dizer para contratar uma nova empresa de reboque se não saires daqui em 10 minutos. Open Subtitles نعم , حينها سوف اتكلم مع الرئيس واقول له ان يوظف شركة سحب جديدة ان لم تخرج من هنا عند العاشرة
    Uma hora ele ajuda o Presidente, noutra contrata alguém para o matar? Open Subtitles أحب هذا. في لحظة تقول أنه أوصله إلى الرئاسة، ثم يوظف أحداً ليغتاله؟
    - Então ele contrata alguém, para achar alguém compatível no topo da lista. Open Subtitles لذا، إنه يوظف أحد ليعثر على شخص ،في قمة القائمة يكون مطابقاً
    É uma companhia no Norte que contrata ex-presidiários. Open Subtitles إنها شركة مطاعم في الجانب الشمالي الذي يوظف مدانين سابقين
    A União Europeia emprega uma equipa permanente de cerca de 2500 tradutores. TED الإتحاد الأوروبي يوظف مترجمين دائمين يصل عددهم لـ 2,500 مترجم.
    Don Nacio De la Torre não emprega fugitivos à lei. Open Subtitles دون " ناشيو ديلاتور " لا يوظف الهاربون من القانون
    Tranquility Villa contratou empresas exteriores para muitos dos serviços deles. Open Subtitles مركز التأهيل يوظف مقاولين خارجين لخدمات متفرقة
    Podia ter contratado alguém para sair de casa às 23h00 e fingir que era um ladrão. Open Subtitles لماذا لا يوظف شخص آخر للهرب من المنزل في الحادية عشرة متظاهراً أنه لص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus