Ouvi dizer que estava a contratar para o Verão. | Open Subtitles | سمعت انه يوظف فى الصيف, اعطانى درجة ثالثة |
Mas ninguém quer contratar uma pessoa sem o secundário e registo criminal. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يوظف شخصاً فاشلاً فى الكلية ولديه سجل إجرامى. |
Parece que ele quer contratar um biólogo de Bradford. | Open Subtitles | يفترض أنه يريد أن يوظف علماء الأحياء برادفورد. |
O meu marido não encontra emprego porque ninguém contrata um ex-presidiário. | Open Subtitles | زوجي لا يستطيع ايجاد عمل بسبب أنه لا يوجد أحد يريد أن يوظف سجين سابق |
Estou à procura de um emprego, mas ninguém contrata. | Open Subtitles | ماالذي ستفعله انت؟ انا ابحث عن وظيفه اقصد , لا احد يوظف |
Não seja absurdo! O Sauvage emprega milhares de pessoas. | Open Subtitles | لا تكن سخيفاً سوفاج يوظف الآلف من الاشخاص |
Assim que descobri que um idiota contratou traidores, vim procurar-te. | Open Subtitles | حالما عرفت ان احدهم يوظف الخائنين قدمت اليك |
- contratado na hora "H". - Estou feliz por estar aqui. | Open Subtitles | ـ إنه يوظف بالفور ـ أنا فقط سعيد لتواجدي هنا |
Espera contratar mais 30 pessoas no próximo ano, tendo em vista que a procura cresce rapidamente. | TED | وهو يتوقع أن يوظف 30 شخصًا جديدًا في السنة القادمة، حيث يرتفع الطلب على منتجاته بسرعة. |
Permitiu-lhe contratar trabalhadores que costumavam ser pagos a 50 cêntimos por dia e passou a pagar-lhes 5 dólares por dia, | TED | تجعله يوظف أناس كانوا ياخذون 50 سنتا في اليوم ويدفع لهم خمسة دولارات في اليوم |
Se ele quiser contratar, que ponha por escrito e diga quanto paga. | Open Subtitles | إذا أراد أن يوظف ، فليكتب عقداً و يحدد الأجر |
Ninguém está a contratar corretores neste momento? Entende isto? | Open Subtitles | تعرفين أن لا أحد يوظف سماسرة بورصة حالياً هل تفهمين هذا؟ |
O meu avô, antes de contratar alguém, dava-lhes uma refeição. | Open Subtitles | جدي,كان قبل أن يوظف أحد كان يعطيه وجبة طعام مجانا |
Consegui ouvi-lo a contratar advogados para decidirem quem fica rico, e quem é atirado para a valeta. | Open Subtitles | كنت أسمعه يوظف المحامين يقرر من يصبح ثرياً ومن يقذف جانباً |
Bem, se eu desistir do processo, tu vais vender a empresa, e a nova gerência, bem, quem é que quer contratar um tipo com um só testículo? | Open Subtitles | اذا اسقطت القضيه ستقوم ببيع الشركه ومن برائيك يريد ان يوظف احد بدون اعضاء |
Sim, e depois vou falar com o comandante e dizer para contratar uma nova empresa de reboque se não saires daqui em 10 minutos. | Open Subtitles | نعم , حينها سوف اتكلم مع الرئيس واقول له ان يوظف شركة سحب جديدة ان لم تخرج من هنا عند العاشرة |
Uma hora ele ajuda o Presidente, noutra contrata alguém para o matar? | Open Subtitles | أحب هذا. في لحظة تقول أنه أوصله إلى الرئاسة، ثم يوظف أحداً ليغتاله؟ |
- Então ele contrata alguém, para achar alguém compatível no topo da lista. | Open Subtitles | لذا، إنه يوظف أحد ليعثر على شخص ،في قمة القائمة يكون مطابقاً |
É uma companhia no Norte que contrata ex-presidiários. | Open Subtitles | إنها شركة مطاعم في الجانب الشمالي الذي يوظف مدانين سابقين |
A União Europeia emprega uma equipa permanente de cerca de 2500 tradutores. | TED | الإتحاد الأوروبي يوظف مترجمين دائمين يصل عددهم لـ 2,500 مترجم. |
Don Nacio De la Torre não emprega fugitivos à lei. | Open Subtitles | دون " ناشيو ديلاتور " لا يوظف الهاربون من القانون |
Tranquility Villa contratou empresas exteriores para muitos dos serviços deles. | Open Subtitles | مركز التأهيل يوظف مقاولين خارجين لخدمات متفرقة |
Podia ter contratado alguém para sair de casa às 23h00 e fingir que era um ladrão. | Open Subtitles | لماذا لا يوظف شخص آخر للهرب من المنزل في الحادية عشرة متظاهراً أنه لص |