"يوقعوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • assinar
        
    • assinarem
        
    • assinaram
        
    • assinarão
        
    • assinem
        
    Desde que a LRV foi aprovada, nem infractores conhecidos concordaram em assinar. Open Subtitles منذ أن أصبح قانون تسجيل المقتصّين حتى المعترفون بذنبهم لم يوقعوا
    Eles não vão assinar o meu atestado de trabalho. Open Subtitles انهم لن يوقعوا على لياقتي في تقييم الواجب
    Está a encorajar todos a assinarem o mesmo acordo, certo? Open Subtitles انت تريد من الجميع ان يوقعوا على نفس الصفقة,صحيح؟
    No início da época, tenho conhecimento de que motivou os seus jogadores a assinarem um contrato antes de se poderem inserir na equipa. Open Subtitles أعتقد أنك جعلت كل لاعبوك أن يوقعوا عقداً قبل أن ينضموا إلى الفريق
    Ninguém se inscreveu. E eu estava no topo da lista dos que não assinaram. Open Subtitles وأنا كنت على قائمة الذين لن يوقعوا
    Os soviéticos não assinaram a Convenção de Genebra. Open Subtitles السوفييتيون لم يوقعوا على اتفاقية "جنيف"
    Então podes entrar lá e tentar, mas nunca assinarão com um tipo que foi vencido na porta. Open Subtitles لذا ادخل للداخل و حاول ولكنهم لن يوقعوا مع شخص
    Significa que qualquer um dos pais pode assinar e fazer movimentos. Open Subtitles حساب تحت الوصايا مما يعني أن كيلا الأبوين يمكنهم أن يوقعوا و يسحبوا من الحساب
    Os meus pais tiveram que assinar uma coisa, porque era menor de idade. Open Subtitles كان لابد على أبوي أن يوقعوا على شيئ لأنني كنت قاصر دون السن القانونية
    E agora ninguém está a salvo. Tínhamos os políticos tão assustados que... estavam dispostos a assinar qualquer coisa! Além disso, eles sabiam que se participassem do jogo, Open Subtitles لدينا سياسيون حتى رسوا أنهم لن يوقعوا على أي شيء بجانب كانوا يعلمون لكنهم جربوا اللعبة.
    Os professores e os pais, eles têm de assinar, e depois tem de entregar uma candidatura, depois tem de saltar barreiras para lidar com o conselho escolar. Open Subtitles المعلمون و الأهالي يجب ان يوقعوا على هذا الأمر و من ثم عليك ان تكتبي طلباً يدوياً وبعد ذلك تتوجهين الى اجراء اتفاق مع مجلس المدرسة
    O seu conteúdo foi apresentado às famílias em Abril de 2002, mas não sem antes assinarem um acordo dizendo que não falariam sobre ele. Open Subtitles تم تشغيله للعائلات فى أبريل 2002، ولكن ليس قبل أن يوقعوا إقرارا بأنهم لن يتكلموا عنه
    As pessoas prometem-te o mundo, mas até assinarem o papel de compromisso não quer dizer nada. Open Subtitles الناس سيعدونك بالعالم لكن حتى يوقعوا رسالة التعهد تلك الأمر لا يعني أي شيء
    Quero dizer, ele vai despedi-los se não assinarem um compromisso dentro de uma semana. Open Subtitles أقصد بإنه حقاً سيطرهم لو لم يوقعوا على عقد خلال الاسبوع
    Todos eles assinaram cartões de autorização? Open Subtitles هل جعلتوهم جميعاً يوقعوا بطائق تصريح؟
    Eles não assinaram a intimação? Open Subtitles ألم يوقعوا على الملكية بعد؟
    Ainda não assinaram os papéis. Open Subtitles إنهم لم يوقعوا العقود
    Os Aliados não assinarão um tratado de paz com Hitler. Open Subtitles الحلفاء لن يوقعوا سلاما مع هتلر
    Dalia Hassan como sucessora legítima, e como consequência, não assinarão o acordo de paz. Open Subtitles وبالنتيجة، فلن يوقعوا اتفاق السلام
    Eles assinarão o tratado. Open Subtitles سوف يوقعوا المعاهدة
    os sioux... os Arapaho e os Pés Negros, assinem o tratado sem ele. Open Subtitles والارباهو والبلاكفيت ان يوقعوا الاتفاقية بدونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus