Prometo, um dia vão estar atrás do palco no Coliseu a rirem-se disto. | Open Subtitles | اعدكم اننا يوما من الأيام سنكون خلف المسرح نضحك على هذه الأيام |
Até que um dia, eu entro, e apenas permaneci. | Open Subtitles | ولكني اتيت يوما من الأيام ولم اخرج من مكتب جيم |
Tu és a pessoa que irá transformá-lo no homem que ele será um dia. | Open Subtitles | أنت الشخص الذي سيجعله الرجل الذي سيصبحه يوما من الأيام |
Sabes, acho que um dia vou querer morar no campo... e criar galinhas. | Open Subtitles | أتعرف ؟ ، أنا أظن أني أريد العيش في الريف يوما من الأيام و تربية الدجاج |
Durante seis meses não telefonaste, e um dia acordas, demites-te e eu tenho de preencher esse vazio? | Open Subtitles | لا تتصل لستةِ أشهر وبعدها يوما من الأيام تستيقظ وتقدم استقالتك وفجأة عليّ ملء هذا الفراغ في حياتك؟ |
Talvez um dia ela consiga o mesmo contigo. | Open Subtitles | ربما يوما من الأيام ستستمتع هي أيضا. |
Mas um dia, ela surpreendeu-o. | Open Subtitles | و لكن يوما من الأيام قامت بمفاجئته |
Portanto, não arranjes sarilhos, sê um bom profissional, segue as regras e, quem sabe, talvez um dia quando te avaliarem, sejas promovido. | Open Subtitles | لذا أبقى أنفك نظيفا وكن رجل مخلص ...أتبع الأوامر, ومن يدري ربما يوما من الأيام يفتحون السجلات ...ويرون تقييمك |
Estava ansioso por ser eu a matar o Jiro um dia destes. | Open Subtitles | كنت أمل ان أقتل جيرو يوما من الأيام |
Imagino que ficarei curada um dia. | Open Subtitles | أنا أتخيل أنني سوف أشفى يوما من الأيام |
Mais uma coisa. Para um dia olharmos para atrás e lembrarmos que éramos jovens e apaixonados no México. | Open Subtitles | تحب "الشوروس" والسباحة مع الدلافين شيء آخر إضافي لكي نتمكن من رؤيتها يوما من الأيام |
Eu quero ser avô. um dia. | Open Subtitles | أريد أن اكون جدا يوما من الأيام |
um dia me agradecerá por isso. | Open Subtitles | ستشكريني يوما من الأيام |