Sei que o primeiro dia dela não foi um mar de rosas. | Open Subtitles | أنظر أعلم أن يومها الأول لم يكن مليء بالفقاعات حسنًا, لكن.. |
Os meus irmãos vinham ao fim da tarde e traziam os miúdos, e isso era o ponto alto do dia dela. | TED | كان إخوتي يأتون في المساء ويحضرون أطفالهم. وكان هذا أهم جزء في يومها. |
Ele voltaria a pôr as coisas na ordem. nesse dia apreciámo-lo. | Open Subtitles | كان فى الطريق لارجاع الأمور الى نصابها و لقد أحببناه يومها |
Quem me dera não ter usado aquele horrível fato, naquele dia. | TED | وددت لو لم أرتدي يومها تلك البذلة القبيحة. |
Passava o dia com miudos ricos e bem comportados. | Open Subtitles | لذا, فهي تقضي يومها مع الاطفال الأغنياء والمهذبين |
Sempre tentei dizê-lo como ele, desde então. | Open Subtitles | دائماً أحاول أن أقولها بنفس اسلوبة منذ يومها |
Há uma almofada insuflável para banho de que tanto eu como a minha mãe gostamos. Ela disse que era o dia dela. Eu digo que está enganada. | Open Subtitles | يوجد وسادة إستحمام قابلة للنفخ ، نحبها أنا وأمي، قالت أنه يومها لإستخدامها ، خالفتها الرأي فتشاجرنا |
Preparava-me o banho e contava-me o dia dela. | Open Subtitles | و كانت تحضر لي الحمام و تخبرني كيف قضت يومها |
Perdão? Por favor, é o primeiro dia dela. | Open Subtitles | أعني، بربك، هذا يومها الأول، أعطها وقتاً للراحة |
Ela liga para ele toda noite, fala do dia dela, pergunta sobre o dele... | Open Subtitles | أفضل أصدقاء. انها تتصل به كل ليلة تخبره بشأن يومها, وتسأله عن يومه |
Aparentemente, a tua extensa perícia bancária falhou nesse dia. | Open Subtitles | ويبدو ان خبرتك الكبيره فى البنوك لم تسعفك يومها |
Penso que desloquei o tornozelo, nesse dia. | Open Subtitles | تبذل فيها مجهود جبار لقد لويت كاحلي يومها |
Devia encontrar toda a gente que comprou bilhetes de lotaria nesse dia, e perguntar-lhes se a viram. | Open Subtitles | أن تبحث عن الذين إشتروا تذاكر اللوتاريه يومها و إسألهم لو أنهم رأوها |
Pelo soar das moedas no bolso dele. naquele dia não tínhamos conseguido nenhuma esmola. | Open Subtitles | سمعت صوت عملات في جيبه ولم نكن استقبلنا شيء يومها |
Lembras-te quando tirámos aquele dólar da mala da mãe, deixámos um rasto pegajoso até à casa da árvore naquele dia. | Open Subtitles | اتذكر عندما اخذت دولارا من حقيبة امنا لقد تركنا يومها اثرا هائلا وصولا الى منزل الشجرة خاصتنا |
Eu só esperava que naquele dia nem toda a gente tivesse visto a reportagem. | Open Subtitles | لقد كنت اتمنى ان الناس لم تشاهد ذلك التقرير يومها |
Sim, e a minha vizinha, Karen McCluskey, começa o dia às 5 com um café e senta-se ao pé da janela. | Open Subtitles | نعم و جارتي كارين مكلاسكي تبدأ يومها عند الساعة 5 بقدر من القهوة و كرسي بالقرب من نافذتها الامامية |
É como ler um diário. Não só nos diz o que se passou durante o dia ou a semana, mas também a sua história evolutiva. | TED | إن هذا يشبه قراءة مذكراتها، ليس فقط إخبارنا كيف مر يومها أو أسبوعها، ولكن حتى تاريخها التطوري. |
desde então, no 4 de Novembro, temos esta celebração civilizada em que queimamos a sua imagem. | Open Subtitles | من يومها في كل خامس تشرين الثاني نقوم باحتفال متحضر حيث نحرق صورته |
Bem, a certa altura estávamos a falar do nosso dia, tu sabes... - A cena do banho de sangue... | Open Subtitles | حسن، للحظة كنّا نتحدّث عن يومها تعرف، حمّام الدم ذاك |
Lembras-te se eu naquela noite prestei para alguma coisa? | Open Subtitles | هل تتذكرين إذا ما كنت سيئاً أم لا يومها |
Ela disse-me que teve um dia mau, e eu queria animá-la. | Open Subtitles | كانت يومها عصيبا عليها ، وفكرت بالورد لكي اخفف عنها |
Tal como as sacerdotisas Vestais, Licínia passa parte do dia num turno, observando e alimentando a chama. | TED | كبقية عذارى فيستال، تمضي ليكينيا جزءًا من يومها مناوبةً، ترقب الشعلة وتصونها. |