| Um dia, minha senhora, irá perceber que nunca o joguei. | Open Subtitles | يومٌ ما يا مدام ستلاحظين أنني لم ألعب فقط |
| Talvez Um dia. Mas há muitos tipos de amor por ai. | Open Subtitles | وربما يومٌ ما سأقع ولكن هناك جميع أنواع الحب |
| Um dia, aprenderás que ser meio humano torna-te mais forte que um deus e não mais fraco. | Open Subtitles | يومٌ ما ستعلم أن نصفكَ البشريّ يعجلكَ أقوى وليس أضعف. |
| Devias experimentar jogar paintball Um dia, é divertido. | Open Subtitles | حسناً ، يجب أن تجربي كرات الطلاء يومٌ ما ، إنها ممتعة |
| Ele leu uma pilha de livros, viu documentários sobre amamentar. Um dia, quando acordei, ele tinha-me enfaixado. | Open Subtitles | يقرأ كل كتاب ، يشاهد وثائقيات عن الإرضاع لقد صحيت يومٌ ما وقد كان ولفني كطفل |
| Pela sepultura da minha santa mãe, Um dia, em breve, vou matar o velho com as minhas próprias mãos e os meus dentes. | Open Subtitles | على قبر أمي الطاهِر يومٌ ما قريبًا، سأقوم بقتل هذا الرجُل الهرِم |
| Um dia chegou a casa e disse que era errado. | Open Subtitles | يومٌ ما أتت إلى المنزل وقالت لقد كان أمراً جسيماً |
| Estamos a ver estes miúdos a crescer e Um dia, de repente, têm 18 anos e podemos comê-los. | Open Subtitles | نرى هؤلاء الأطفال يكبرون ثم يومٌ ما يصبحون 18 عامًا ويمكنك ممارسة الجنس معهم. |
| E, Um dia, ela e dois jovens caçadores entraram a correr todos pintados. | Open Subtitles | و يومٌ ما هيّ و أحد الصائدين الصِغار... قاموا بالخًروج. |
| Após todos estes anos sabia que ele voltaria Um dia, | Open Subtitles | بعد كل هذه السنين... . أعلم بأنّه سيعود في يومٌ ما. |
| Isto deixa-me em dívida contigo e não posso ficar a dever-te nada, porque, Um dia, podes pedir-me que te ajude a mudar de casa ou a matar um homem. | Open Subtitles | وهذا يجعلني مديوناً لك لايمكني أن أكون مديوناً لك لأنه في يومٌ ما سوف ... تسألني أن أساعدك في نقل أو أن أقتل رجل ... |
| Um dia acordou e pôs-se a olhar para a ventoinha do tecto. | Open Subtitles | يومٌ ما إستيقظ و بدأ بإصلاح المروحة |
| É a tentativa patética da natureza de equilibrar as coisas, mas deixa que te diga, Um dia o teu irmão vai perceber que não precisa de ti. | Open Subtitles | الطبيعة تحاول تحقيق التوازن بين السلالات بطريقة مثيرة للشفقة لكن دعني أخبرك بشيء أيها الصغير يومٌ ما أخاك سيدرك أنه ليس بحاجة إليك |
| Um dia estás lá, a fazer o que pensas ser importante... | Open Subtitles | يومٌ ما تفعل وظيفةً تعتقد أنها مهمة. |
| Muito agradável. Devia visitá-lo, Um dia. | Open Subtitles | ممتع للغاية, يجدر بك زيارتهُ يومٌ ما |
| Um dia saí à procura de alguém a quem roubar. | Open Subtitles | خرجت يومٌ ما أبحث عن شخص ما لأسرقه |
| Pequenos meninos também, e Um dia... | Open Subtitles | .وأطفال أبنائها أيضًا، يومٌ ما |
| Ele se sentará Um dia, Luzes apagadas | Open Subtitles | يومٌ ما سيجلس، وستنطفيء الأنوار |
| E depois Um dia acorda-se com cancro. | Open Subtitles | ثم يومٌ ما تستيقظين وتُصابين بالسرطان. |
| ele prometeu que... nos poderemos casar Um dia. | Open Subtitles | أنّه يمكننا أن نتزوّج يومٌ ما. |