"يوم أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • dia em que
        
    • os dias
        
    • dia que
        
    • dias que um
        
    Que nunca me senti tão másculo como no dia em que a colher se partiu nas minhas nádegas duras como granito; Open Subtitles أنا لم أفقد شجاعتي أبدآ. حتي جاء يوم أن كسرت أمي ملعقتها علي أردافي الصلبة.
    Leu isso no dia em que decidiu que a minha vida não valia a pena. Open Subtitles هذا هو الكلام الذي قرأتيه يوم أن حكمتي علي بالإعدام 361 00: 38: 36,483
    Esperei todos os dias que os Serviços de Menores viessem procurá-lo. Open Subtitles كنت أتوقع كل يوم أن تأتي الخدمات الإجتماعية للبحث عنه
    Não é todos os dias que me questionam sobre ídolos pagãos. Open Subtitles لايحصل كل يوم أن أقوم ببحث عن عبادة الأصنام الوثنية
    Mas os meus pensamentos disseram-me, um dia, que a torradeira da minha mãe, aquela em que queimava as torradas, era minha. Open Subtitles لكني ظننتُ ذات يوم أن مَحمَصة الخبز التيلدىأمّي... تلك التي كانت تحرق الخبز... هي ملكي
    Bem, desde o dia que aquele cadaver apareceu, ninguém gritou "oh, os Applewhites estão envolvidos!" mais alto do que tu. Open Subtitles من يوم أن ظهرت الجثة الميتة (لم يكن أحد يصرخ ، (آبل وايت كانت نتورطة بأمر لا علاقة له بك
    Não, não é todos os dias que um dos meus associados recebe uma grande promoção. Open Subtitles لا يحدث كلّ يوم أن أحد مساعديّ يحصل على ترقية
    Não é todos os dias que um americano percebe aquilo por que lutamos aqui. Open Subtitles هذا لايحدث كل يوم أن أمريكي يفهم سبب حربنا هنا
    Ainda bem que nao estavas lá no dia em que testámos a bomba, Jonas. Open Subtitles أنا سعيد أنك لم تكن هناك يوم أن إختبرنا القنبلة جوناس
    Claro, o West juntou-me com o Castro que me tratava como um leproso desde o dia em que o conheci. Open Subtitles بالطبع ويست وضعني مع كاسترو الذي عاملني كالمجزوم من يوم أن قابلته
    Assim, concluindo, gostaria de dizer que estou muito feliz pelo dia em que pisar este grande Capitólio e colocar o projecto-lei na... Open Subtitles لذا لقد أردت أن أقول أننى شعرت بالإثارة البالغة يوم أن سرت داخل هذا المبنى
    Nós encontramo-la enquanto caminhávamos perto da água no dia em que nos conhecemos. Open Subtitles لقد وجدناها أثناء سيرنا بجوار البحر يوم أن إلتقينا
    No dia em que ele a matou, ela tinha-me feito chá de limão. Open Subtitles يوم أن قتلت ، صنعت لي ليليانا شايا بالليمون
    Rezo todos os dias para que encontres um lugar no mundo. Open Subtitles وأدعو الله كل يوم أن تجدي مكانك في هذا العالم
    Em vez de dizermos uns aos outros para aproveitar o dia, talvez nos possamos lembrar todos os dias de aproveitarmos a limitação. TED وبدلاً من القول لبعضنا البعض أن نغتنم اليوم ربما يمكننا أن نذكر أنفسنا كل يوم أن نغتنم التقييد.
    Todos os dias dizia que não queria mais nada consigo e com esta cidade. Open Subtitles وكن أقسم في كل يوم أن علاقتنا أنتهت و لن أعود إلي هذه المدينة و أني لن أعود إليك
    Não teve um eclipse no primeiro dia que voou? Open Subtitles ألم يكن هناك كسوف يوم أن طرت؟
    Fico desfeito cada dia que aqui passo. Open Subtitles إنه يعذبني كل يوم أن أكون هنا
    Não é todos os dias que um grande industrial alemão é alvo de uma tentativa de assassinato. Open Subtitles لا يحدث كل يوم أن يكون رائد صناعات ألماني هدفا لمحاولة اغتيال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus