"يوم حتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • dias até que
        
    • dias para
        
    • dia para
        
    • dias até às
        
    As pessoas mudam todos os dias até que encontram o seu próprio caminho. Open Subtitles الناس يتغيرون كل يوم حتى يجدوا طريقهم الخاص
    Pois, deixa que todos falem com o Walker todo o dia, todos os dias, até que Devlin renuncie. Open Subtitles دَعهُم، دَعهُم جميعاً يتحدثونَ معَ ووكَر. طوال اليوم و كُل يوم حتى يستقيلَ ديفلين
    Soube que eu andava a contratar, e apareceu no meu escritório todos os dias, até que lhe dei o emprego. Open Subtitles سمع أن لدي منصب خال و جاء لمكتبي كل يوم حتى عينته
    Peço adiamento de 60 dias para me reunir com o meu cliente. Open Subtitles الدفاع يطلب إستئناف لمدة 60 يوم حتى استطيع التداول مع موكلى
    Não estou a dizer que devíamos matar um professor todos os dias para eu perder peso. Open Subtitles لا أقول أننا يجب أن نقتل مُعلّماً كل يوم حتى أستطيع فقد الوزن
    É por isso que temos de caminhar cada dia para mais longe até encontrar-mos o Vale Encantado. Open Subtitles لهذا نحن يجب أن نمشى بقدر ما نستطيع كل يوم حتى نصل الى الوادى العظيم
    Farei campanha esta noite, amanhã, depois de amanhã e todos os dias até às eleições do próximo ano! Open Subtitles سأقوم بالحملة الليلة وغدًا وبعد غد وكل يوم حتى إنتخابات العام المقبل
    Ele manteve o teu arquivo aberto. Trabalhou nele todos os dias até que se reformou. Open Subtitles أبقى ملف قضيتكِ مفتوحًا وعمل عليه كل يوم حتى تقاعده
    E todos os dias, até que ela apareça ou vos contacte a dizer onde está. Open Subtitles وسنعود كل يوم حتى إما أن تظهر او تخبرك بمكان إقامتها
    Vou andar atrás de você todos os dias, até que esteja atrás das grades. Open Subtitles سأقوم بتتبّعكِ كلّ يوم حتى تُوضع الأصفاد على يديكِ.
    Não te largo a braguilha todos os dias até que a minha câmara apareça. Open Subtitles سأستهدف أفرادك كل يوم حتى أسترجع كامرتي
    As pessoas lá fora dão-me ouvidos. Elas voltarão todos os dias até que o filho deste homem esteja livre. Open Subtitles سيعودون كل يوم حتى تتركوا أبن هذا الرجل
    John ameaçou matar alguém todos os dias até que ele obtém o que ele quer. Open Subtitles (جون) هدد بأن يقتل شخص كل يوم حتى يحصل على ما يريد
    Ela e o meu filho Kyle brincavam juntos todos os dias... até que foram para diferentes escolas privadas. Open Subtitles هي وابني (كايل) لعبا مع بعضهما كل يوم... حتى قاموا بنقلها الى مدرسة خاصة مختلفة
    O Dr. certinho não me confia os seus antibióticos por isso tenho de dar um salto cá todos os dias para a medicação. Open Subtitles الطبيب الذي يعمل كل شئ بشكل صحيح لا يثق في مع مضاداته الحيوية لذا انا يجب ان اُجهد نفسي هنا كل يوم حتى احصل على دوائي
    É como ter trabalhos-de-casa todos os dias para o resto da vossa vida. Open Subtitles لأن الوصول للكتابة مرهق كما لو أن لديك واجب منزلي كل يوم حتى آخر يوم في حياتك
    Eu costumava entrar no trabalho mais cedo todos os dias para te puder ver descer a rua... tipo ver-te lá fora no mundo. Open Subtitles إعتدت الذهاب إلى العمل مبكراً كل يوم حتى آراك وأنت تمشي في الشارع وكأنني أراك بالخارج في العالم
    Dou-te um dia para dizeres à Ed! Open Subtitles سأعطيك مهلة لمدة يوم حتى تنقل الأخبار لآد
    Abríamos cada dia para não ter que procurar outra vida. Open Subtitles كنا نفتح كل يوم حتى لا أجد الفرصة لامتلاك حياة أخرى.
    Quando eu era miúdo, só podiam gozar comigo todos os dias até às 15:10. Open Subtitles عندما كنت طفلا، كان الناس يسخرون مني فقط ... كل يوم حتى 3: 10 بعد الظهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus