"يوم منذ أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • dias desde que
        
    • dia desde que
        
    Tem chovido todos os dias desde que chegaram ao Arizona. Open Subtitles كانت تمطر كل يوم منذ أن وصلوا إلى أريزونا.
    Queria ligar-te todos os dias desde que te disse o que sentia. Open Subtitles أردت دعوتكِ كل يوم منذ أن أخبرتكِ أول مرة كيف أشعر
    Eles estiveram cá todos os dias desde que vieste, todo o dia, no caso de quereres vê-los. Open Subtitles لقد تواجدا هنا كل يوم منذ أن قدمت، طوال اليوم، فقط تحسبًا لرغبتكِ في رؤيتهما.
    Porque trabalhou todos os dias desde que tinha 16 anos, e numa segunda-feira, mais cedo que imagina, não voltará ao trabalho. TED لأنه عمل كل يوم منذ أن بلغ من العمر 16 وفي يوم الأثنين، وأقرب مما يتخيل، لن يذهب إلى العمل مجددًا.
    Perguntas-me isso todo dia, desde que fui transferido. Open Subtitles أنت تسألني نفس السؤال كل يوم منذ أن تم تحويلي إلى هنا
    Já passaram... 17 dias desde que... te desfrutei. Open Subtitles تعلمين . . لقد مر 17 يوم منذ أن أستمتعت بك
    Comecei o dia de hoje como tenho começado todos os dias desde que perdi o meu marido... Open Subtitles لقد بدأت هذا اليوم كما تعودت كل يوم منذ أن فقدت زوجي
    Pensei que estava a alucinar, mas tenho visto este miúdo quase todos os dias desde que cá estamos. Open Subtitles -لقد ظننتُ بانني كنتُ أهلوِس -لكني رأيت هذا الصبي -تقريباً كل يوم منذ أن كنا هنا
    Sei bem o que estou a fazer. A tua mulher via-te todos os dias desde que o decidiste. Open Subtitles لقد كنت تعيش معها ، لقد كانت زوجتك معك كلّ يوم منذ أن قررت البتّ في الخطة
    Eles tem-me ligado todos os dias desde que os chamaste à Casa Branca para esta visita a pedir-me para cancelar a viagem. Open Subtitles لقد كانا يتصلان بي كل يوم منذ أن أخبرتهما عن هذه الزيارة إلى البيت الأبيض وترجياني لألغي هذه الرحلة.
    Todos os dias antes de ir e todos os dias desde que voltei. Open Subtitles كل يوم قبل أن أغادر، كل يوم منذ أن عُدت.
    Lembras-me todos os dias desde que aconteceu. Open Subtitles أنت تتعمد تذكيري كل يوم منذ أن حدث الأمر
    Eu almoço com a mãe todos os dias desde que voltei. Open Subtitles تَغدّيتُ مَع أمي كُلّ يوم منذ أن عدت
    Todos os dias, desde que fui mordida pela cobra. Open Subtitles كلّ يوم. منذ أن لدغتني الأفعى.
    Trabalhaste todos os dias desde que te conheci. Open Subtitles أستمعي. أنت تعملين كل يوم منذ أن قابلتك
    Eu voltei aqui todos os dias, desde que foi embora... desejando e orando que você poderia voltar. Open Subtitles كنت آتي إلي هنا .... كلّ يوم منذ أن رحلت أتمنّي وأصلي من أجل أن تعود إلي الوطن
    Visito-a todos os dias desde que ficou com insuficiência hepática. Open Subtitles أزورها كل يوم منذ أن فشل كبدها
    Venho todos os dias desde que o coloquei aqui. Open Subtitles أنا أاتي هُنا كل يوم منذ أن وضعته هنا
    Penso em vós todos os dias desde que Jesus nos curou. Open Subtitles أفكر فيك ِ كل يوم منذ أن شفانا يسوع
    Tens dormido umas 18 horas por dia desde que mataram o teu amiguinho. Open Subtitles لقد أصبحت تنام لما يقارب الـ18 ساعة كل يوم منذ أن قاموا بقتل صديقك
    Não há um dia desde que partiste que não tentei ligar-te, Mulder. Open Subtitles لم يكن هناك يوم منذ أن رحلت لم أخذ فيه هاتفي لأتصل بك يا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus