O que é que as crianças ainda por nascer nos diriam quando ficam expostos, como acontece todos os dias, dia após dia? | TED | مالذي يقوله اطفالنا الذين لم يولدوا لنا عندما يحدث لهم التعرض الذي يحدث كل يوم, يوم بعد اخر |
Em cada dia que elas não comem perdem um pouco do seu futuro. | TED | كل يوم يوم بلا طعام يفقدون جزءا من مستقبلهم |
Fechámos o sítio um dia, dia e meio trouxeram-nos o suspeito numa bandeja. | Open Subtitles | اغلقناها , ماذا يوم يوم ونصف فاحضروا الفاعل على طبق هذا ما ارمي اليه |
Eu trabalhava seis dias por semana, mais meio dia ao domingo, das 5:00 até pouco depois da meia-noite. | Open Subtitles | عملت 6 أيام أسبوعياً ونصف يوم يوم الأحد من الخامسة صباحاً حتى بعد منتصف الليل |
Qualquer dia é bom para um lançamento nesta altura. | Open Subtitles | أي يوم يوم جيد ل إنطلاق في هذه الأوقات. |
Desculpe... O que acontecerá aqui no dia de amanhã? | Open Subtitles | أنا آسف، ماذا سيحدث هنا في يوم يوم غد ؟ |
Fazia todos os dias "dia dos Negros". | Open Subtitles | أنا أَجْعلُ كُلّ يوم يوم زنجي. |
Por cause de um dia um terrível dia... | Open Subtitles | لأنه في يوم. ,.. يوم مريع |
Mais ou menos um dia, dia e meio. | Open Subtitles | مثل, مثل يوم, يوم ونصف |
dia a dia a dia | Open Subtitles | يوم بعد يوم ,يوم بعد يوم |
Você, dois amigos seus e a Alison Carrigan sincronizaram os vossos dispositivos no dia 6 de Setembro de 2063 às 23h44. | Open Subtitles | أنت، واثنان من صديقيك، وزامنت (أليسون كاريجان) هاتفيكما في يوم يوم السادس من سبتمبر الساعة 11: 44 ليلاً. |
- Eu só trabalho meio dia, ao sábado. | Open Subtitles | -أنا فقط أعمل نصف يوم,يوم السبت . |
Ou que estando um dia tão agradável poderá, talvez, ir dar um passeio. | Open Subtitles | لو أردت يا سيدة (جونسن). أو لكونه يوم... يوم جميل، ربما تفضّلين التمشية... |