Não me Parece que se estejam a conhecer, Frank. | Open Subtitles | هذا لا يَبْدو مثل التلاحم بالنسبه لي، فرانك. |
Parece que uma coisa, como dizem, leva à outra muitas vezes consigo. | Open Subtitles | يَبْدو مثل الشيءِ الواحد، كما يَقُولونَ، الأدلّة إلى أخرى الكثير مَعك. |
Parece que todo o teu mundo gira à volta desse miúdo. | Open Subtitles | لأن يَبْدو مثل كَ كُلّ يَدُورُ العالمُ حول هذا الطفلِ. |
Não me Parece um cão normal, às vezes, quando olho para ele. | Open Subtitles | هو فقط لا يَبْدو مثل كلب نظامي لي أحياناً عندما أَنْظرُ داخل هناك. |
Este mestiço, parece ser Beauregard Bennet! | Open Subtitles | هذا نِصْف الجيلِ يَبْدو مثل بو ريجارد بينيت |
Ele Parece um apicultor mal vestido. | Open Subtitles | يَبْدو مثل لَبسَ النحّالين بشكل سيئ. |
Como eu disse, parece uma grande ideia vir até aqui no Natal. | Open Subtitles | مثل أنا قُلتُ، يَبْدو مثل فكرة عظيمة لمَجيء هنا لعيد الميلادِ. |
Parece que foi aqui que o Will Sutter sangrou. | Open Subtitles | حَسناً، يَبْدو مثل هذا حيث سَيَنْزفُ سوتير خارج. |
Sem armas, Parece que chegamos até a luta só com os punhos. | Open Subtitles | لا أسلحةَ، يَبْدو مثل نحن جَعلنَا هي إلى دورةِ المفصلِ العاريةِ. |
Parece que alguém não lhe tratou como a devia ter tratado. | Open Subtitles | يَبْدو مثل بَعْض الرجلِ لَمْ يُعالجْك عطوف جداً. |
Bom, Stacey, Parece que temos três cavalos frescos. | Open Subtitles | حَسناً، ستايسي، يَبْدو مثل حَصلنَا على ثلاثة خيولِ جديدةِ |
E, agora, Parece que isso pode mesmo acontecer. | Open Subtitles | والآن يَبْدو مثل هو قَدْ يَحْدثُ في الحقيقة. |
Mas Parece que o Lecktor passou por cima desta zona com uma caneta de feltro e depois deitou-a fora. | Open Subtitles | لَكنَّه يَبْدو مثل ليكتور إنتهى الى هذه المنطقةِ مَع قلم لبادي ومزّقَه بعيداً. |
Parece que as pessoas do compartimento ao lado também. | Open Subtitles | يَبْدو مثل الناسِ في المقصورةِ القادمةِ. |
Isto é, como pode ver, Parece um idiota total. | Open Subtitles | أَعْني، كما ترى، يَبْدو مثل العبيط تماما. |
Parece um código para: "Não trago roupa interior." | Open Subtitles | يَبْدو مثل رمز ل، ' أنا لا ألبس أيّ ملابس داخلية. |
A tua cara Parece um traseiro de um bébé. | Open Subtitles | وجهكَ يَبْدو مثل قاع طفل رضيعِ المَصْفُوعِ. |
E por baixo do coração, parece ser o ponto de saída. | Open Subtitles | والذي يَبْدو مثل خروجاً الجرح تحت قلبِه. |
parece ser demasiado peso extra. | Open Subtitles | هو فقط يَبْدو مثل الكثير مِنْ وزنِ إضافيِ. |
- Na verdade, ele parece ser um gajo excelente. | Open Subtitles | - في الحقيقة، يَبْدو مثل a رجل عظيم. |
Não parece uma raiz, parece mais uma espécie de fungo. | Open Subtitles | لا يَبْدو مثل الجزر مثل قالب أَو فطر من نوع ما |
Tem feito muito alarido por isso, mas parece-me que as pessoas encarregaram-me desse fardo. | Open Subtitles | كان هناك مجرد كومة من الاسئلة عن ذلك، لَكنَّه يَبْدو مثل النكتة ذَهبَت ورجعت لي. |
Mandar calar é função de um bibliotecário, não de um fedelho com um cabelo, que Parece o rabo de um porco-espinho. | Open Subtitles | الاسْكات هو شغلُ المكتبي ولَيسَ بَعْض الاطفال بالشَعرِ الذي يَبْدو مثل النهاية الخلفية للنيّص |
O que te parece? | Open Subtitles | ما هو يَبْدو مثل أَعْملُ؟ |