"يَتكلّمونَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • falar
        
    Não sou estúpida, estão a falar com uma Assistente Social. Open Subtitles انا لست غبيه انهم يَتكلّمونَ مع موظف الخدمات الإجتماعية
    Estavam a falar de coisas pessoais. Open Subtitles هم كَانوا يَتكلّمونَ حول المادةِ الشخصيةِ.
    Na rádio estavam a falar sobre o Gavin Lloyd. Open Subtitles هم كَانوا فقط يَتكلّمونَ حول غافن لويد على الراديو.
    Não os quero a falar com ninguém, até chegarem à esquadra. Open Subtitles لا اريدُهم ان يَتكلّمونَ مع أي شخص حتى يَصُلوا الى المركز
    Ela ouviu-os a falar sobre a lua-de-mel. Open Subtitles سَمعتْهم يَتكلّمونَ حول شهرِ عسلهم. بإِنَّهُ.
    Porque sabes como eu fico com outras pessoas a falar. Open Subtitles لانك تعرف اني اسرح عندما الناس يَتكلّمونَ.
    Quando cá cheguei, ouvi as pessoas falar. Open Subtitles عندما وصلت هنا، سْمعتُ الناسَ يَتكلّمونَ.
    Estão a falar com uns adultos. Open Subtitles انهم يَتكلّمونَ مع بَعْض البالغين
    - Deixa-as falar. - Não têm nada com isso. Open Subtitles اتَركَيهم يَتكلّمونَ مش شغلهم
    Pessoas a falar, ruídos de passos. Open Subtitles ناس يَتكلّمونَ... .............
    - Temos de falar. Open Subtitles الحاجة التي يَتكلّمونَ.
    Talvez não tenham que falar. Open Subtitles I... لَرُبَّمَا هم ليس من الضروري أن يَتكلّمونَ.
    Estão a falar dele. Open Subtitles هم يَتكلّمونَ عنه.
    As pessoas estão a falar. Open Subtitles الناس يَتكلّمونَ.
    Estão a falar com o Scorsese para realizá-lo. Open Subtitles هم يَتكلّمونَ مع Scorsese للتَوجيه.
    Meu, ouvi dizer que é isso que fazem àqueles tipos da Baía de Guantanamo para os pôr a falar. Open Subtitles الرجل، أَسْمعُ ذلك ما هم يَعملونَ إلى أولئك الرجالِ أسفل في Gitmo لجَعْلهم يَتكلّمونَ. أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجْلسَ، إذا أُريدُ إلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus