"يَتْركُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • deixes
        
    • deixe
        
    • deixa
        
    • deixem
        
    • abandona
        
    Não deixes o Joey tocar na comida. Open Subtitles لا يَتْركُ جوي يَأْكلُ أيّ مِنْ الغذاءِ.
    Joey, não deixes o Ross ver mapas nem o globo no teu apartamento. Open Subtitles جوي، لا يَتْركُ روس يَنْظرُ إلى الخرائطِ أَو الكرة الأرضية في شُقَّتِكِ.
    Não deixe que sentimentos pessoais piorem tudo. Open Subtitles لا يَتْركُ المشاعرَ الشخصيةَ إجعلْه أسوأ.
    Não deixe que a vaidade lhe roube a liberdade, Sr. Ortiz. Open Subtitles لا يَتْركُ زهو إسرقْك من حريتِكَ، السّيد Ortiz.
    Acontece que o meu pai me deixa ter todos os animais que quiser, o que me torna um perito em trilhos de dejectos de animais. Open Subtitles أَبّي تَركَني عِنْدي تقريباً كُلّ حيوان في العالمِ، الذي يَجْعلُني خبير في يَتْركُ مسرعا الآثارَ.
    E não deixem que os ácaros metam os pés nos vossos rabos. Open Subtitles ولا يَتْركُ بقَّ السريرَ ضِعْ قدمَهم في حمارِكَ.
    Muita gente abandona os seus carros. Open Subtitles العديد مِنْ المسافرين يَتْركُ عرباتَهم.
    Não te deixes enganar, porque quanto mais bem se vestem, mais sem dinheiro estão. Open Subtitles لا يَتْركُ ذلك الأحمقِ أنت، ' يُسبّبُ الألطفَ يَلْبسوا، عادة السمسار هم.
    Mesmo que eu morra, não deixes fazerem o número quatro. Open Subtitles حتى إذا أَمُوتُ، لا يَتْركُ هم يَعْدّونَ أربعة.
    Não te deixes enganar pela tretas do canal Hallmark. Open Subtitles لا يَتْركُ ذلك أحمقِ التغوّطِ الهامِ أنت.
    Não deixes a simpatia pelo cliente afectar-te o raciocínio. Open Subtitles الكريستين، لا يَتْركُ عطفَكَ لغيمةِ الصبورةِ حكمِكِ.
    Não deixes que o Donnie se aproxime muito. Open Subtitles الآن، لا يَتْركُ دوني أصبحْ قريب جداً إليك.
    Não deixes que os clubes elegantes deles te enganem, meu. Open Subtitles لا يَتْركُ هم النوادي المُبهرجة تَخْدعُك، رجل.
    É Annie, deixe o recado depois do bip, e eu prometo que depois ligo-lhe. Open Subtitles هي آني، يَتْركُ الرسالةَ بعد beeper، e أَعِدُ بأنّني أَرْبطُ بالمقابل.
    Não deixe que o teu mau temperamento te mate. Open Subtitles لا يَتْركُ مزاجَكَ إحصلْ عليك ميت، رجل.
    Tire a carne e deixe a gordura? Open Subtitles إحملْ اللحمَ، يَتْركُ الدهنَ؟
    # Ou que deixa os pratos sujos dele na pia Open Subtitles # أَو يَتْركُ صُحونَه القذرةَ في المغسلةِ
    Um príncipe deixa o passado no passado, não é assim? Open Subtitles الأمير يَتْركُ الماضي في الماضي، صح؟
    Quando te enforcas, a corda deixa uma contusão, como esta. Open Subtitles عندما تَشْنقُ نفسك، الحبل يَتْركُ a كدمة،
    Mas se não houver motivos para prendê-los... então deixem essa família em paz. Open Subtitles لكن إذا ليس هناك سبب لإعتِقالهم، ثمّ يَتْركُ هذه العائلةِ بدون تدخّل.
    Não deixem os ácaros morderem-vos. Open Subtitles لا يَتْركُ بقَّ الفراش تَعْضُّ.
    Nós admiramos o homem que abandona o seu ego. Open Subtitles بينما نَحترمُ الرجلَ الذي يَتْركُ أناه.
    E abandona a festa por volta das 19h15. Open Subtitles وبعد ذلك يَتْركُ حزب حول 7:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus