Lassard... devia ter-se reformado da Academia de Polícia há um ano. | Open Subtitles | لاسارد. يَجِبُ أَنْ يكونَ متقاعدُ مِنْ أكاديميةِ الشرطةَ قَبْلَ سَنَة. |
Eu não devia dar-te o número. Tu devias ter o número. | Open Subtitles | لا يَجِبُ أنْ أَعطيك الرقم يَجِبُ أَنْ يكونَ الرقم عندك |
Acho que mais alguém devia de ter a honra de desmontar Pinóquio. | Open Subtitles | أعتقد ان شخص آخر يَجِبُ أَنْ يكونَ له شرف تقطيع بينوكيو |
E ele Deve ter um monte de amor para você! | Open Subtitles | و يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ كثيرا من الحبِّ لَك |
Não fui infiel, embora penso que deveria ter sido, | Open Subtitles | أنا مَا خُنتُك، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي. |
É nova, devia ter muitos. | Open Subtitles | رائع حَسناً أنت شابة وصحّتك كويسة يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ الكثير من الاطفال |
Coitada da Plenty, devia andar à sua procura. | Open Subtitles | بلانتي المسكين يَجِبُ أَنْ يكونَ قد تَعثّرَ هنا و هو يَبْحثُ عنك. |
Não devia escutar o intérprete | Open Subtitles | أنت لا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ إستمعَ إلى مترجمِ |
Raios. isso era o que eu devia ter encomendado em vez do anel. | Open Subtitles | المرتّق. ذلك ما أنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي منظّمُ بدلاً مِنْ تلك حلقةِ الخنصرِ. |
Não devia ter usado as suas roupas. | Open Subtitles | انا لا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ لَبسَ ملابسُكَ. |
Sabia que devia ter aceite aquele quarto particular. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّني يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي أَخذتْ تلك الغرفةِ الخاصّةِ. |
- Não devia ter de lhes dizer nada. | Open Subtitles | لا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ لإخْبارهم مطلقاً. |
Sabem o que o Six Million Dollar Man devia ter? | Open Subtitles | تَعْرفُ ما الستّة ملايين رجل الدولارَ يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ؟ |
Sabes que esse é que devia ser o teu bebé. | Open Subtitles | تَعْرفُ ذلك يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ طفلكَ الرضيعَ. |
Sabem onde é que eu devia tê-los apunhalado? | Open Subtitles | تَعْرفُ أين أنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي طَعنَهم؟ |
- devia ter feito, mas a minha família não acreditava nisso. | Open Subtitles | أنا من المحتمل يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي. لكن تلك لَيستْ الذي عائلتَي آمنتْ بذلك الوقت. |
Como já tinha dito, eu devia ter ligado primeiro. | Open Subtitles | مثل أنا قُلتُ في وقت سابق، أنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي نداءُ أولاً. |
Deve ter planos para a Véspera do Ano Novo. Não se atrase por mim. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ خططُ للسنة الجديدةِ لا تتركنى اعطلك عنها |
"Na província dos Altos Alpes, para a pesca da truta, o comprimento mínimo do peixe Deve ser... | Open Subtitles | عند صيد سمك السلمون المرقط يَجِبُ أَنْ يكونَ الحد الادنى لطوله |
Se é sobre o papai, eu deveria ter um papel espetacular. | Open Subtitles | إذا وعلى أبي أنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي ورقة مدهشة. |
Só sei que cada mulher deveria ter um namorado antes de alguma ter dois. | Open Subtitles | أَعْرفُ،.. أن كُلّ إمرأة يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُا متأنقُ واحد قَبْلَ أَنْ يكون عِنْدَها متأنقان. |