"يَجِبُ أَنْ يَكُونَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • deve ser
        
    • deve estar
        
    • deveria ser
        
    • Tem de ser
        
    • tem que ser
        
    • devia estar
        
    • devia ser
        
    • deve de ser
        
    • Tem de haver
        
    Isto deve ser outro dos planos do meu pai. Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ آخرَ أحد خططِ أَبِّي.
    Este deve ser o presidente do seu clube de fãs. Open Subtitles لذا هذا الرجلِ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ رئيس ناديِ أنصاركَ.
    deve ser bom fazer aquilo que sempre disseste que ias fazer. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَكُونَ عَمَلاً لطيفاً الذي قُلتَ بأنّك دائماً تَعمَلُ.
    O Pushkin deve estar em Tânger daqui a 2 dias. Open Subtitles بوشكين يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في طنجة في خلال يومين.
    Ele deveria ser capaz de se ajudar a si mesmo. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ قادرَ لمُسَاعَدَة نفسه.
    Tem de ser especial, porque é uma noite de entretenimento. Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ خاصَّ، ' يُسبّبُه المساء الترفيه.
    Um homem tem que ser corajoso para falar desta maneira ao Ringo. Open Subtitles أي رجل يَجِبُ أَنْ يَكُونَ شجاعَ جداً ليتكلم بهذه الطريقة ايها الغريب
    Não me devia estar a excitar, pois não? Open Subtitles لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ يُثيرُني، أليس كذلك؟
    deve ser tramado jogares na sombra do teu pai. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَكُونَ قاسيَ اللعب في ظِلِّ أبّيكَ.
    deve ser difícil viver na sombra de uma lenda, certo? Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَكُونَ صعب الحياه في الظِلِّ الأسطورة ؟
    Não deve ser tão difícil pra vocês. Open Subtitles ذلك لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ صعب لَك ليَعمَلُ.
    Tudo o que fazemos, mesmo comer, deve ser um acto de amor. Open Subtitles كُلّ الي بنعملة حتي الاكل يَجِبُ أَنْ يَكُونَ فعلَ حبِّ
    Embora ele seja rijo... deve ser uma tortura. Open Subtitles بالرغم من أنَّه قاسيُ هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ تعذيباً
    deve ser algum puto no balcão. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَكُونَ بَعْض الطفلِ في الشرفةِ.
    Sei muito bem qual é que a tua concepção do nosso casamento deve ser. Open Subtitles أَعْرفُ بالضبط ماهي فكرتَكَ عن زواجِنا وما يَجِبُ أَنْ يَكُونَ
    espera aí, o 91 deve ser o meu percentil. Open Subtitles إنتظر، الـ91 يَجِبُ أَنْ يَكُونَ بالمائة.
    O Bert Jr. já deve estar na universidade nesta altura. Open Subtitles بيرت أصغر يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في الكليَّةِ حتى الآن.
    Então, Menina Purdy, é claro que seja o que for que vê nesse jovem, deve estar muito enterrado. Open Subtitles مهما تَرى في هذا الشابِّ هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مدفونَ جداً بشكل جيد جداً.
    De acordo com o mapa, o lamaçal deveria ser mesmo aqui em cima. Open Subtitles تَقْبلُ الخريطةُ، الخُثّ المستنقع يَجِبُ أَنْ يَكُونَ صحيحَ فوق هنا.
    Quem sabe deveria ser um maldito contador. Open Subtitles من يَعْرفُ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ لَعنَة محاسب.
    Sei que está muito caro, mas Tem de ser. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّه غالى الثمن، لَكنَّه يَجِبُ أَنْ يَكُونَ.
    Porque é que tem que ser sempre tudo à minha maneira? Open Subtitles الذي يَعمَلُ كُلّ شيءَ دائماً يَجِبُ أَنْ يَكُونَ طريقَي؟
    Isto devia estar cheio deles. Open Subtitles هذا المكانِ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ ملئ بالأشباح.
    - A nossa profundidade é constante, e a pressão devia ser relativa à profundidade. Open Subtitles عمقنا ثابتُ، والضغط يَجِبُ أَنْ يَكُونَ نسبة إلى العمقِ.
    deve de ser algum vestígio do tiro da cabeça. Open Subtitles هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ بَعْض رشّة مِنْ طلقةِ رئيسِ كاي.
    Tem de haver uma maneira de soltar e abrir a porta. Open Subtitles هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ a طريق لَك لنُزُول وفَتْح البابِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus