| Isto deve ser outro dos planos do meu pai. | Open Subtitles | هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ آخرَ أحد خططِ أَبِّي. |
| Este deve ser o presidente do seu clube de fãs. | Open Subtitles | لذا هذا الرجلِ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ رئيس ناديِ أنصاركَ. |
| deve ser bom fazer aquilo que sempre disseste que ias fazer. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يَكُونَ عَمَلاً لطيفاً الذي قُلتَ بأنّك دائماً تَعمَلُ. |
| O Pushkin deve estar em Tânger daqui a 2 dias. | Open Subtitles | بوشكين يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في طنجة في خلال يومين. |
| Ele deveria ser capaz de se ajudar a si mesmo. | Open Subtitles | هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ قادرَ لمُسَاعَدَة نفسه. |
| Tem de ser especial, porque é uma noite de entretenimento. | Open Subtitles | هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ خاصَّ، ' يُسبّبُه المساء الترفيه. |
| Um homem tem que ser corajoso para falar desta maneira ao Ringo. | Open Subtitles | أي رجل يَجِبُ أَنْ يَكُونَ شجاعَ جداً ليتكلم بهذه الطريقة ايها الغريب |
| Não me devia estar a excitar, pois não? | Open Subtitles | لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ يُثيرُني، أليس كذلك؟ |
| deve ser tramado jogares na sombra do teu pai. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يَكُونَ قاسيَ اللعب في ظِلِّ أبّيكَ. |
| deve ser difícil viver na sombra de uma lenda, certo? | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يَكُونَ صعب الحياه في الظِلِّ الأسطورة ؟ |
| Não deve ser tão difícil pra vocês. | Open Subtitles | ذلك لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ صعب لَك ليَعمَلُ. |
| Tudo o que fazemos, mesmo comer, deve ser um acto de amor. | Open Subtitles | كُلّ الي بنعملة حتي الاكل يَجِبُ أَنْ يَكُونَ فعلَ حبِّ |
| Embora ele seja rijo... deve ser uma tortura. | Open Subtitles | بالرغم من أنَّه قاسيُ هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ تعذيباً |
| deve ser algum puto no balcão. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يَكُونَ بَعْض الطفلِ في الشرفةِ. |
| Sei muito bem qual é que a tua concepção do nosso casamento deve ser. | Open Subtitles | أَعْرفُ بالضبط ماهي فكرتَكَ عن زواجِنا وما يَجِبُ أَنْ يَكُونَ |
| espera aí, o 91 deve ser o meu percentil. | Open Subtitles | إنتظر، الـ91 يَجِبُ أَنْ يَكُونَ بالمائة. |
| O Bert Jr. já deve estar na universidade nesta altura. | Open Subtitles | بيرت أصغر يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في الكليَّةِ حتى الآن. |
| Então, Menina Purdy, é claro que seja o que for que vê nesse jovem, deve estar muito enterrado. | Open Subtitles | مهما تَرى في هذا الشابِّ هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مدفونَ جداً بشكل جيد جداً. |
| De acordo com o mapa, o lamaçal deveria ser mesmo aqui em cima. | Open Subtitles | تَقْبلُ الخريطةُ، الخُثّ المستنقع يَجِبُ أَنْ يَكُونَ صحيحَ فوق هنا. |
| Quem sabe deveria ser um maldito contador. | Open Subtitles | من يَعْرفُ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ لَعنَة محاسب. |
| Sei que está muito caro, mas Tem de ser. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّه غالى الثمن، لَكنَّه يَجِبُ أَنْ يَكُونَ. |
| Porque é que tem que ser sempre tudo à minha maneira? | Open Subtitles | الذي يَعمَلُ كُلّ شيءَ دائماً يَجِبُ أَنْ يَكُونَ طريقَي؟ |
| Isto devia estar cheio deles. | Open Subtitles | هذا المكانِ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ ملئ بالأشباح. |
| - A nossa profundidade é constante, e a pressão devia ser relativa à profundidade. | Open Subtitles | عمقنا ثابتُ، والضغط يَجِبُ أَنْ يَكُونَ نسبة إلى العمقِ. |
| deve de ser algum vestígio do tiro da cabeça. | Open Subtitles | هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ بَعْض رشّة مِنْ طلقةِ رئيسِ كاي. |
| Tem de haver uma maneira de soltar e abrir a porta. | Open Subtitles | هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ a طريق لَك لنُزُول وفَتْح البابِ. |