"يَحتاجونَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • precisam de
        
    Mas pessoas baixas precisam de nomes grandes, para dar peso. Open Subtitles لكن الناسَ الصغارَ يَحتاجونَ أسماءَ كبيرةَ لإعْطائهم وزنِ.
    Acho que os vampiros precisam de dinheiro como toda a gente. Open Subtitles أَفترضُ مصاصي الدماء يَحتاجونَ لمالاً مثل أي شخص آخر
    precisam de outra fotografia minha na carteira? Open Subtitles الذي، يَعمَلُ أنت رجالُ يَحتاجونَ آخرينَ صورة منّي لمَحافِظِكَ؟
    Cerca de nove minutos para o fim do tempo, e eles precisam de marcar. Open Subtitles أكثر من تسع دقائقِ بقليل لدُخُول الرُبْعِ، وهم يَحتاجونَ للإحْراز على هذا الدافعِ.
    Isso é porque é um hospital, Matt, para doentes que precisam de cuidados constantes. Open Subtitles الذي لأنه مستشفى، مات، للمرضى الذي يَحتاجونَ حول مراقبة الساعةِ.
    Por que precisam de uma anestesista num spa de recuperação? Open Subtitles لماذا يَحتاجونَ طبيبَ تخدير في حمام تحسّنِ معدني؟
    Os seus números são tão grandes, que precisam de um território grande e muitas figueiras e estão dispostos a lutar por eles. Open Subtitles أعدادهم كبيرة جداً، إنّهم يَحتاجونَ أرض كبيرة، والكثير مِنْ أشجارِ التين وهم راغبون في الكفاح من أجله
    Sim, e não me perguntes porquê, mas eles precisam de uma virgem para trazer paz à universidade. Open Subtitles نعم ، ولا تسْألُني لماذا؟ لَكنَّهم يَحتاجونَ عذراء إلى جلبْالسلامَإلىالحرمالجامعي.
    precisam de algo para fazer nas manhãs de domingo. Open Subtitles هم فقط يَحتاجونَ شيءاً ليقوموا بفعله في صباح أيام الأحد.
    A mesma coisa que aconteçe quando as pessoas passam por cima de algo elas não percebem e precisam de uma resposta fácil para explicar. Open Subtitles نفس الشيءِ ذلك يَحْدثُ دائماً متى يُصادفُ الناسُ شيءاً هم لا إفهمْ وهم يَحتاجونَ جواب سهل إلى وضّحْه بعيداً.
    Pois bem, eu dou aulas a outros alunos que precisam de ajuda, todas as terças e quintas, depois das aulas. Open Subtitles حَسناً، أُعلّمُ أن بعض الطلاب يَحتاجونَ إلى المساعدةَ كُلّ يوم ثلاثاء وخميس بعد المدرسةِ
    precisam de escoltas. Não conhecem a cidade. Open Subtitles يَحتاجونَ مرافقاً هم لا يَعْرفونَ المدينةَ
    Eu disse-te, os rapazes precisam de uma mãe. Open Subtitles أخبرتُك، الأولاد يَحتاجونَ الى أمّ
    precisam de alguém em quem descarregar. Open Subtitles يَحتاجونَ دائماً شخص ما سَيُشوّهُ سمعة.
    As pessoas que precisam de drogas a unica coisa que arranjam é merda como o Advil Open Subtitles الناس الذي يَحتاجونَ المخدّراتَ، كُلّ هم يُمْكِنُ أَنْ يُصبحوا يُتغوّطونَ مثل Advil.
    Essas pessoas precisam de anti-depressivos, não de religião. Open Subtitles هؤلاء الناسِ يَحتاجونَ معادي لَdepressants لَيسَ ديناً.
    Todas precisam de ajuda. Open Subtitles هم جميعاً يَحتاجونَ إلى مساعدةً.
    Então, vamos boo... vamos dar um minuto aos cavalheiros... depois eu deixo-vos ir lá, e dizer-lhes o que precisam de saber. Open Subtitles لذا، يَجيءُ، صوت بوو... دعنا نَعطي هؤلاء السادة المحترمين بضعة دقائق... ثمّ أنا سَأَتْركُك تُسيطرُ ويُخبرُهم الذي يَحتاجونَ للمعْرِفة.
    eles precisam de voluntários, por isso arranjei uma cena de borla. Open Subtitles يَحتاجونَ المتطوعين، لذا أُصبحُ a هدية ترويجية.
    precisam de se certificar de que não trouxe nada para a nave de que eles não saibam. Open Subtitles يَحتاجونَ للتَأْكيد أنى لَمْ أَجْلبْ أيّ شئَ... لداخل السفينة هم لا يعرفوه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus