Mandem-no de volta assim para que saibam que falo em sério | Open Subtitles | مانديلا لتوقّفاتِ آسِ العودةِ بأنّهم يَعْرفونَ بأنّني أَتكلّمُ في جدّيِ |
Então vou para onde estão, saber o que quer que saibam. | Open Subtitles | لذا أسَذْهبُ أينما هم، لأتَعَلّم مما يَعْرفونَ |
E, claro, todos os iranianos se conhecem como irmãos. | Open Subtitles | وطبيعياً، كُلّ الإيرانيون يَعْرفونَ بعضهم البعض مثل الإخوةِ. |
As pessoas não vêm porque não nos conhecem... e ninguém nos conhece porque não aparecem. | Open Subtitles | الناس لَنْ يَجيئوا لأن لا أحد يَعْرفونَ عنا، ولا أحد يَعْرفُ عنا لأن لا أحد يَجيءُ. |
Estou aqui porque eles sabem que eu venho do planeta Clarion, da parte superior, perto da fronteira com Cefeus. | Open Subtitles | لكن ذلك لَيسَ السبب الحقيقي. أَنا هنا لأن يَعْرفونَ. يَعْرفونَ أَنا مِنْ بوق كوكبِ في لولبِ الشاعرَ |
É melhor ir falar com os Anciãos para ver se eles sabem | Open Subtitles | أنا من الأفضل أن أَذْهبَ مراقبةَ مَع الشيوخِ للرُؤية إذا يَعْرفونَ |
Ficam-me a ver para saberem o que não devem fazer. | Open Subtitles | يُراقبونَني لذا يَعْرفونَ الذي أَنْ لا يَعملونَ. |
Não há muitas pessoas que saibam a localização de todas as casas fortes do país. | Open Subtitles | ولَيسَ هناك العديد مِنْ الناسِ الذين يَعْرفونَ موقع كُلّ بيوت إن آي دي الآمنة. |
Ouvi dizer que dás dinheiro a pessoas que saibam coisas. | Open Subtitles | سَمعَك تَعطي المالَ إلى الناس الذين يَعْرفونَ مادةً. |
Talvez eles saibam algo. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا يَعْرفونَ شيءاً. |
O facto é, as pessoas no meu negócio conhecem as operações da tua familia e respeitamos isso. | Open Subtitles | في الحقيقةَ، الناس في تجارتي يَعْرفونَ حول عملياتِ عائلتِكِ، ونحن نَحترم ذلك. أنا أَسمعُ. |
A maior parte das pessoas, conhecem o meu rapaz, o "Cabos" como o editor de vídeo do Anual. | Open Subtitles | أكثر الناس يَعْرفُون فتاى، السلك كمحرّر كتاب الفيديو السنوي لكن قليلاً يَعْرفونَ |
Se eles se conhecem, qual a ligação entre eles? | Open Subtitles | إذا يَعْرفونَ بعضهم البعض، الذي إتّصالهم؟ |
Pergunta aos teus bons amigos se eles sabem. | Open Subtitles | إسألْ أصدقائَكَ الجيدينَ إذا يَعْرفونَ ذلك |
A policia em Durham diz que nunca o conseguiriam provar em tribunal, mas eles sabem que esse parceiro era o Lucas Henry. | Open Subtitles | الشرطة في دورهام تَقُولُ هم ما تَمَكّنَ أَنْ يُثبتَه في المحكمةِ، لَكنَّهم يَعْرفونَ بأنّ الشريكِ كَانَ لوكاس هنري. |
eles sabem tudo o que fazemos e todos os lugares onde vamos. | Open Subtitles | الجحيم،يَعْرفونَ كُلّ شيء نَعمَلُة يَعْرفونَ كُلّ مكان نَذْهبُ الية |
Fiz um bom dinheiro durante muito tempo por não saberem como jogo. | Open Subtitles | آي جَعلَ معيشة جيدة لوقت طويل لأن الناسَ لا يَعْرفونَ كَمْ آي مسرحيّة. |
- Nem sequer sabem que engravidei. | Open Subtitles | انهم لا يَعْرفونَ لحد الآن بِأَنِّي حبلى أنا سَأُساعدُك إذا تَحْبُّي |
Os tipos sabem o que estão a fazer. | Open Subtitles | هؤلاء الرجالِ يَعْرفونَ بإِنَّهُمْ يَعْملونَ. |
As pessoas nem sequer sabem a idade dos tubarões. | Open Subtitles | الناس لا يَعْرفونَ حتى كَمْ أسماك القرش عجوزة |