"يَفْقدُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • perde
        
    • a perder
        
    • perder o
        
    O Jack perde a concentração, quando se torna num desporto. Open Subtitles يَفْقدُ ولدُ جاكي بؤرةً عندما يَتحوّلُ إلى الرياضةِ.
    O problema de fazer jogos, é que alguém perde. Open Subtitles المشكلة بلعب الألعابِ ذلك شخص ما يَفْقدُ.
    O primeiro a ficar com vergonha e puxar as calças para cima perde. Open Subtitles الأول الواحد أَنْ يُصبحَ مُحرَج ويَسْحبُ دعكَهم يَفْقدُ.
    Ele está a perder a fé na família. Especialmente, na mulher. Open Subtitles هو يَفْقدُ الثقة في العائلةِ وخصوصاً في الزوجةِ
    Quando eu nasci, ele estava a perder a memória. Open Subtitles عندما ولدَت هو كَانَ يَفْقدُ ذاكرتَه.
    perder o meu impulso, o meu orgulho, o meu poder, por alguém de quem em breve me vá cansar? Open Subtitles يَفْقدُ دافعُي، فخري، قوَّتي، لشخص ما أنا هَلْ يُمْكِنُ أَنْ يُتعبَ قريباً؟
    Faça-o ou o seu irmão perde outro dedo. Open Subtitles يَعمَلُ هو، أَو طفلكَ أَخِّ يَفْقدُ إصبعاً آخراً.
    Parece que estou no Twitter, enquanto um tipo perde a perna! Open Subtitles أبدو كمن يغرد على التويتر بينما رجل يَفْقدُ ساقَه.
    Sabes, talvez tenhas perdido a tua magia. Olha, um gajo não "perde a magia" assim, ok? Open Subtitles النظرة , a رجل لا يَستطيعُ فقط يَفْقدُ mojoه، موافقة؟
    Então a Renata perde para o Trevor numa corrida legal e organizada e uma semana depois, têm uma desforra numa corrida ilegal no deserto. Open Subtitles لذا , renata يَفْقدُ إلى trevor في a جنس مُنظَّم قانوني، وبعد ذلك بَعْدَ إسبوع، عِنْدَهُمْ a إعادة مباراةِ في عائقِ غير شرعيِ في الصحراءِ.
    Mas uma vez que ele perde a paciência ... ele vai morder. E lembre-se ... Open Subtitles لكن عندما يَفْقدُ مزاجَه...
    Pobre Red, a perder de novo. Open Subtitles Mmm. الأحمر الفقير، يَفْقدُ ثانيةً.
    Pensava que tinha fechado completamente a conduta, mas deve ter deixado algo a verter lentamente, no que não reparou porque estava a perder o seu olfacto, ou pelo menos foi o que disse. Open Subtitles إعتقدَ بأنّه غَلقَ خَطّ الغازَ بالكامل، لَكنَّه لا بدَّ وأنْ تَركَ a يَبطئ تسرّباً، بإِنَّهُ لَمْ يُلاحظْ لأنه كَانَ يَفْقدُ إحساسه مِنْ الرائحةِ...
    Claro que não quero perder o Leo, por isso é que estou aqui. Open Subtitles بالطبع أنا لا wanna يَفْقدُ الأسدَ، لِهذا أَنا هنا.
    perder o negócio, o papá podia aguentar, mas perder a sua família... quebrou o seu coração. Open Subtitles يَفْقدُأبَّالعملَيُمْكِنُأَنْ المقبض، لكن يَفْقدُ عائلتَه... كَسرَقلبَه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus