"يَنْظرُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • olha
        
    • Olhem
        
    • Olhe
        
    • olhar
        
    • olhes
        
    • olhando
        
    Já vi como te olha, como tu o olhas. Open Subtitles رَأيتُ كَيفَ يَنْظرُ إليك، الطريقه التى تَنْظرُ إليه.
    Ei, B. olha para estes Rapiers. Open Subtitles مارشال: انت، بي . يَنْظرُ إلى هذه السيوفِ.
    Olhem para voçês, ok basta, basta... Open Subtitles فقط يَنْظرُ إلى أنفسكم. الموافقة. بما فيه الكفاية.
    Olhe adiante e na viagem, e algum dia que eu posso retornar para casa Open Subtitles يَنْظرُ للأمامه ويُواصلُ الرحلةَ، ويوماً ما أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعُودَ إلى البيتِ
    Há um telescópio Hubble a olhar as estrelas e centenas de satélites espiões a olhar para nós. Open Subtitles تَعْرفُ منظارَ هوبل الذي يَنْظرُ إلى النجومِ؟ لديهم أكثر من مائة قمر تجسس صناعى يراقبنا.
    E nunca os olhes nos olhos quando te estão a bater. Isso é um desafio. Open Subtitles أبداً لا يَنْظرُ اليهم في عيونِهم متى هم نظروا لك.
    - olha para isto e dá-me uma opinião. Open Subtitles النظرة، يَنْظرُ إلى هذه. أخبرْني الذي تَعتقدُ.
    Eu sei que não é o mesmo artista, mas olha para a janela, para as cortinas e a igreja no fundo. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّه لَيسَ نفس الفنانِ، لكن يَنْظرُ إلى النافذةِ والستائرِ والكنيسة في الخلفيةِ.
    Okay. A razão por que pergunto é, olha para a condensação aqui. Open Subtitles إنّ السببَ الذي أَسْألُ، يَنْظرُ إلى التكثيفِ هنا.
    olha, podes descansar. Open Subtitles يَنْظرُ إليه، يَذْهبُ إلى أَنْ يَكُونَ قادر على الإرْتياَح.
    Certamente, a rã olha para trás, o escorpião mordeu a rã mesmo no rabo. Open Subtitles وعندما يَنْظرُ الضفدعُ خلفه ، يجد العقرب يعضه في المؤخرة
    olha para este sítio. Open Subtitles النجاح الباهر، يَنْظرُ إلى هذا المكانِ. أوه.
    Caramba, Bebé, Olhem só para ti, cada vez mais alto! Open Subtitles اللعنة، طفل رضيع، يَنْظرُ إليك، إزْدياَد طولاً بالدقيقةِ.
    Não é: "Olhem os gémeos loirinhos." Essa já não pega, percebem? Open Subtitles هو لَيسَ، "أوه، يَنْظرُ إلى التوائمِ بالشَعرِ الأشقرِ." الذي لا يَقْطعُه أكثر، حَسَناً؟
    Meu Deus, Olhem só para aquilo! Open Subtitles السيد المسيح، يَنْظرُ إلى ذلك الرجلِ.
    Julgando, observando. "Olhe o bebê". Open Subtitles حُكْم، مُرَاقَبَة، "يَنْظرُ إلى الطفل الرضيعِ."
    Bem, bem, Olhe isto. Open Subtitles حَسناً، حَسناً، يَنْظرُ إلى هذا.
    Sim, eu sei, mas Olhe para ele. Open Subtitles نعم، أَعْرفُ، لكن يَنْظرُ إليه.
    Fomos atrás de uma prostituta uma vez, só para olhar. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّنا إنطلقنَا ل المومس نادراً جداً، فقط يَنْظرُ إليهم.
    Joga cada mão na mesa sem sequer olhar as cartas. Open Subtitles لعب كُلّ يَدّ على المنضدةِ لا يَنْظرُ إلى بطاقتِه حتى
    O primeiro passo para uma vida de beleza... é olhar bem e friamente para a realidade. Open Subtitles خطوتكَ الأولى نحو حياة الجمالِ يَأْخذُ لمدة طويلة، يَنْظرُ برودةُ إلى حقيقةِ.
    Não olhes para baixo. Open Subtitles فقط لا يَنْظرُ أسفل.
    Viu como ele está olhando pra esquerda como se estivesse a ver algo? Open Subtitles شاهدْ كيف يَنْظرُ إلى اليسارِ مثل انه يَرى شيءاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus