Mas minha suspeita seria com o tipo de sangue que você tem... afecta o quanto você dorme, tão profundamente... e como você dorme afecta a sua aparência. | Open Subtitles | لكن شكَّي سَيَكُونُ في نوعية الدمِّ يُؤثّرُ في كَمْ تَنَامُ، و مدي عمق النوم و كيف يؤثر النوم على السن |
A incerteza das taxas de juro afecta o mercado de acções. | Open Subtitles | تذبذب أسعارِ الفائدة يُؤثّرُ على سوقِ السندات |
Apesar de ter sido há meses atrás, ainda afecta cada parte da minha vida. | Open Subtitles | بالرغم من أنَّ هو كَانَ قبل شهور، هو ما زالَ يُؤثّرُ على كُلّ جزء حياتِي. |
Posso demitir-me, se isso afecta a sua decisão. | Open Subtitles | أَنا راغبُ للتَرْك إذا يُؤثّرُ على قرارِكَ. |
Parece que é algo que afecta o sistema límbico. | Open Subtitles | يَبْدو مثلك تَتعاملُ بالشيءِ الذي يُؤثّرُ عليه نظام limbic الدماغ. |
E afecta o comportamento. | Open Subtitles | يُؤثّرُ على السلوكِ. |
O facto de andares com uma miúda mais nova afecta terceiros. | Open Subtitles | أنت... التَأْريخ a بنت أصغر... يُؤثّرُ على الناسِ الآخرينِ. |