Elas querem ser actrizes. Quem sou eu para as desenganar? | Open Subtitles | لقد كانا يُردن أن يُصبحن ممثـّلات أعني، مَن أكون لقتل أحلامهن؟ |
Trimmm! É o canteiro das abóboras. querem as abóboras de volta. | Open Subtitles | الجرس يرن، إنّهن قطع اليقطين يُردن يَقطيِنَهُنَ |
Só estou dizendo que, no fim, as mulheres querem bebés. | Open Subtitles | انظري ، أنا أقول فقط أنه في نهاية الأمر ، النساء يُردن إنجاب أطفال الكثير من النساء تتخلى عن أطفالها للتبني |
Essas gajas só querem cama e vão direitas á chicha. | Open Subtitles | ...هؤلاء السيّدات يُردن ميعاد يُردن الذهاب مباشرةً للمُضاجعة |
As minhas irmãs querem que eu o deixe. | Open Subtitles | أخواتي يُردن مني التَخَلُّص منه. |
não querem ser curadas. | Open Subtitles | إنهن لا يُردن الشفاء |
As minhas irmãs querem aprender muito comigo e há muitas raparigas na minha comunidade que querem falar comigo e perguntar-me coisas diferentes. Recentemente, fiquei noiva. (Aplausos) CA: Ele está aqui? Tens de te levantar. | TED | أخواتي يُردن تعلم الكثير مني وهناك الكثير من الفتيات في مجتمعي يُردن التحدث معي و سؤالي حول أشياء عدة و قد تمت خطوبتي مؤخرا. (ضحك) (تصفيق) كريس: هل هو بيننا؟ لابد أن تقف. |