Não há nada mais importante do que as amizades que perduram, especialmente num mundo que insiste em mudar. | Open Subtitles | لا يوجد أهمّ من صداقات تثبت، خصوصاً في عالم يُصرّ على التغيير. |
Do que posso determinar, ela é especializada em clientes da classe alta, o tipo de pessoa que insiste na discrição. | Open Subtitles | مِمّا أستطيع أن أجزم به، إنّها تتخصّص في العُملاءِ الرُّقاةِ، النّوع الذي يُصرّ على التّكتّمِ. |
O Cal insiste em trazer este traste para todo o lado. | Open Subtitles | (كال) يُصرّ على إصطحاب هذا الشيء الشنيع معه حيثما يذهب. |
O meu marido sempre insistiu que o amor não passava de hormonas. | Open Subtitles | كان يُصرّ زوجي على أن الحب لم يكن شيئاً سوى هرمونات. |
Mesmo sendo proprietário de um rancho em Wyoming, insistiu que vivêssemos em Brooklyn por causa da autenticidade. | Open Subtitles | رغم أنّه يملك مزرعة في (وايومنغ)، فإنّه يُصرّ على العيش في (بروكلين) من أجل الأصالة. |
- Ele insistiu. | Open Subtitles | إنّه يُصرّ. |
Especialmente num mundo que insiste em mudar. | Open Subtitles | خصوصاً في عالم يُصرّ على التغيير. |
Recebi notícias a dizer que, o Sun Wen insiste numa república. | Open Subtitles | لقد وصلتني أنباء ذلك. (صن وين) يُصرّ على الجمهورية. |