"يُعيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • trazer
        
    • devolve
        
    • restaurar
        
    • recriar
        
    Mas isso não me vai trazer a janela de volta, pois não? Open Subtitles الأسف لن يُعيد الشيء اللعين مُجدداُ,صحيح؟
    Porque o que quer que esteja naquele vídeo não vai trazer o teu pai de volta. Open Subtitles لأنّ مهما كان على ذلك الفيديو لن يُعيد والدك
    Mas matar-te não vai trazer o Daniel de volta, apenas vai deixar ambos mortos. Open Subtitles ولكن قتل نفسكِ لن يُعيد دانيال للحياة بل سيجعلكما أمواتًا أنتما الاثنين فحسب.
    Se esse rapaz não devolve a cassete, vamos nós buscá-la, secretamente. Open Subtitles إذا ذلك الولد لن يُعيد الشريط نحن نَدْخلُ كــ سريون
    Ele não devolve o que retirou à pessoa que o contratou. Open Subtitles إنه لا يُعيد ما يحصل عليه إلى الشخص الذي قام بتوظيفه
    Isto deve restaurar a nossa programação para configurações anteriores ao Worm. Open Subtitles يُفترض بهذا أن يُعيد برمجتنا إلى إعدادات سابقة لهجوم الدودة.
    Ele vai restaurar a pena de morte, cortar-nos o orçamento e incitar um motim. Open Subtitles سوفَ يُعيد عقوبة الإعدام سيُخفّضُ ميزانيتنا و يُثيرُ أعمال الشَغَب
    Ele anda a recriar os crimes que ele anda a castigar. Open Subtitles إنه يُعيد تصوير الجرائم التي يُعاقب عليها
    Isto não vai trazer a tua mãe de volta, mas tens um pai, que se preocupa contigo e que não quer perder-te. Open Subtitles هذا لن يُعيد لك والدتك، وأنت لديك أب يهتم بشأنك، ولا يريد فُقدانك.
    Como podia uma criatura tão impotente trazer o meu Pai de volta? Open Subtitles و كيف بمقدور مخلوقٍ عاجز أن يُعيد أبي؟
    Deve trazer de volta algumas memórias. Open Subtitles يجب أن يُعيد بعض الذكريات
    E decidido trazer o Junior de volta à herança após descobrir que ele tinha mudado e que voltava para casa? Open Subtitles وقرر أن يُعيد (جونيور) إلى الحظيرة بعدما اكتشف أنه قد تغير وعاد إلى المنزل
    Se me permitir, ficaria honrado em trazer o Jubal à vida. Open Subtitles ... لو تسمح لي بنيل شرف أن أكون الشخص الذي يُعيد (جوبال) للحياة
    Então, ele vai trazer o Henry de volta. Open Subtitles إذاً، سوف يُعيد (هنريِ) للحياه.
    Esta nova lei devolve à pena de morte a nosso estado e limita as opções do condenado à injeção letal ou à cadeira elétrica, e tenho confiança em que esta versão sustentará toda revisão judicial. Open Subtitles هذا القانون الجديد يُعيد عقوبَة الإعدام إلى ولايتنا و يحُد خيارات المُدان إلى إما الحُقنَة المُميتَة أو الكرسي الكهربائي
    Ele não as devolve, enquanto não lhe dermos uma parte. Open Subtitles فأنه لن يُعيد المال حتى أن نعطيه حصةً
    - Ele não te devolve o quarto. Open Subtitles -لن يُعيد إليكَ الغرفة
    Ele pode até mesmo restaurar o regime autocrático. Open Subtitles هو قد يُعيد حتى الحكم الإستبدادي.
    O "Poço" não pode restaurar um corpo assim tão danificado. Open Subtitles لا يمكن للينبوع أن يُعيد جثة بهذا التلف
    As nossas famílias pensaram que juntos podíamos restaurar a monarquia como era antes dos russos. Open Subtitles عائلتينا ظنّتا أن ذلك قد يُعيد الحكم الملكي الدستوري لبلدنا (جورجيا) كما كان الأمر، قبل قدوم الروس
    Por isso ele está a recriar o seu próprio dilema moral. Open Subtitles لذا فهو يُعيد خلق المُعضلة الأخلاقية الخاصة به
    Ele está a recriar homicídios antigos. Vincent, ele está a recriar o teu... Open Subtitles انه يُعيد تنفيذ جرائم قديمة (فنسنت), انه يُعيد تنفيذ جريمتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus