Mas isso não me vai trazer a janela de volta, pois não? | Open Subtitles | الأسف لن يُعيد الشيء اللعين مُجدداُ,صحيح؟ |
Porque o que quer que esteja naquele vídeo não vai trazer o teu pai de volta. | Open Subtitles | لأنّ مهما كان على ذلك الفيديو لن يُعيد والدك |
Mas matar-te não vai trazer o Daniel de volta, apenas vai deixar ambos mortos. | Open Subtitles | ولكن قتل نفسكِ لن يُعيد دانيال للحياة بل سيجعلكما أمواتًا أنتما الاثنين فحسب. |
Se esse rapaz não devolve a cassete, vamos nós buscá-la, secretamente. | Open Subtitles | إذا ذلك الولد لن يُعيد الشريط نحن نَدْخلُ كــ سريون |
Ele não devolve o que retirou à pessoa que o contratou. | Open Subtitles | إنه لا يُعيد ما يحصل عليه إلى الشخص الذي قام بتوظيفه |
Isto deve restaurar a nossa programação para configurações anteriores ao Worm. | Open Subtitles | يُفترض بهذا أن يُعيد برمجتنا إلى إعدادات سابقة لهجوم الدودة. |
Ele vai restaurar a pena de morte, cortar-nos o orçamento e incitar um motim. | Open Subtitles | سوفَ يُعيد عقوبة الإعدام سيُخفّضُ ميزانيتنا و يُثيرُ أعمال الشَغَب |
Ele anda a recriar os crimes que ele anda a castigar. | Open Subtitles | إنه يُعيد تصوير الجرائم التي يُعاقب عليها |
Isto não vai trazer a tua mãe de volta, mas tens um pai, que se preocupa contigo e que não quer perder-te. | Open Subtitles | هذا لن يُعيد لك والدتك، وأنت لديك أب يهتم بشأنك، ولا يريد فُقدانك. |
Como podia uma criatura tão impotente trazer o meu Pai de volta? | Open Subtitles | و كيف بمقدور مخلوقٍ عاجز أن يُعيد أبي؟ |
Deve trazer de volta algumas memórias. | Open Subtitles | يجب أن يُعيد بعض الذكريات |
E decidido trazer o Junior de volta à herança após descobrir que ele tinha mudado e que voltava para casa? | Open Subtitles | وقرر أن يُعيد (جونيور) إلى الحظيرة بعدما اكتشف أنه قد تغير وعاد إلى المنزل |
Se me permitir, ficaria honrado em trazer o Jubal à vida. | Open Subtitles | ... لو تسمح لي بنيل شرف أن أكون الشخص الذي يُعيد (جوبال) للحياة |
Então, ele vai trazer o Henry de volta. | Open Subtitles | إذاً، سوف يُعيد (هنريِ) للحياه. |
Esta nova lei devolve à pena de morte a nosso estado e limita as opções do condenado à injeção letal ou à cadeira elétrica, e tenho confiança em que esta versão sustentará toda revisão judicial. | Open Subtitles | هذا القانون الجديد يُعيد عقوبَة الإعدام إلى ولايتنا و يحُد خيارات المُدان إلى إما الحُقنَة المُميتَة أو الكرسي الكهربائي |
Ele não as devolve, enquanto não lhe dermos uma parte. | Open Subtitles | فأنه لن يُعيد المال حتى أن نعطيه حصةً |
- Ele não te devolve o quarto. | Open Subtitles | -لن يُعيد إليكَ الغرفة |
Ele pode até mesmo restaurar o regime autocrático. | Open Subtitles | هو قد يُعيد حتى الحكم الإستبدادي. |
O "Poço" não pode restaurar um corpo assim tão danificado. | Open Subtitles | لا يمكن للينبوع أن يُعيد جثة بهذا التلف |
As nossas famílias pensaram que juntos podíamos restaurar a monarquia como era antes dos russos. | Open Subtitles | عائلتينا ظنّتا أن ذلك قد يُعيد الحكم الملكي الدستوري لبلدنا (جورجيا) كما كان الأمر، قبل قدوم الروس |
Por isso ele está a recriar o seu próprio dilema moral. | Open Subtitles | لذا فهو يُعيد خلق المُعضلة الأخلاقية الخاصة به |
Ele está a recriar homicídios antigos. Vincent, ele está a recriar o teu... | Open Subtitles | انه يُعيد تنفيذ جرائم قديمة (فنسنت), انه يُعيد تنفيذ جريمتك |