Tens razão, não vai resultar. | Open Subtitles | أنتَ علي حق يا فتي، لن يُفلح الأمر |
Acabámos há um tempo. Não estava a resultar. O que aconteceu? | Open Subtitles | -لقد انفصلنا منذ بضعة أسابيع و لم يُفلح الأمر ماذا حدث؟ |
- E se isso nao resultar? | Open Subtitles | وإذا لم يُفلح هذا ؟ |
Comigo não funcionou, Samuel, mas talvez... talvez funcione consigo. | Open Subtitles | ...لم يفلح هذا الأمر معي من قبل. ولكن ربما ربما يُفلح معك |
É bom que isto funcione. | Open Subtitles | يُستحسن أن يُفلح هذا |
Tentei fazer com que parecesse um assalto, mas não resultou. | Open Subtitles | حاولت جعلها تبدو وكأنها عملية سطو، لكن ذلك لم يُفلح |
Não funcionou comigo, Samuel, mas talvez... talvez funcionará contigo. | Open Subtitles | ...لم يفلح هذا الأمر معي من قبل. ولكن ربما ربما يُفلح معك |
- Encontraste algo que possa resultar? | Open Subtitles | أوجدتى أي شيء قد يُفلح ؟ |
Eu disse-te que não iria resultar. | Open Subtitles | أخبرتك، بأن الأمر لن يُفلح |
Isto não vai resultar. | Open Subtitles | هذا لن يُفلح أعني, بحقك |
Não vai resultar. | Open Subtitles | -لن يُفلح الأمر، إنه بريء |
Isto não vai resultar, Jackie. | Open Subtitles | لن يُفلح هذا (جـاكي) |
Isso não vai resultar. | Open Subtitles | هذا لن يُفلح. |
O acordo nuclear começou com o Saul. Ele quer que funcione. | Open Subtitles | بدأ الاتفاق النووي مع (صول) هو يرغب أن يُفلح |
Já fui casado, há muito tempo, não resultou. | Open Subtitles | كنتُ متزوجًا من قبل منذ فترة طويلة، لم يُفلح الأمر -لماذا؟ |
O tratamento não resultou. O meu joelho está "arrumado" de vez. | Open Subtitles | العلاج لم يُفلح ركبتي حُطمت للأبد. |
Eu só dizia: "Se é esse o caso, "gostava de me ir embora." (Risos) Mas isso nunca resultou. | TED | لذا قلت "حسنًا، إذا كان الأمر كذلك، فإنني أود المغادرة" (ضحك) وذلك لم يُفلح. |
Não funcionará, tens que confiar em mim. | Open Subtitles | لن يُفلح ذلك. عليك أن تثق بي. |
O que quer que seja essa arma, "Cheetah", não funcionará. | Open Subtitles | أيّاً كان ذلك السلاح، (شيتا)، لن يُفلح. |
Não funcionará. | Open Subtitles | -لن يُفلح الأمر . |