Quero dizer, numa perspectiva do público, não podemos permitir que as pessoas acreditem que existe corrupção dentro do CBI. | Open Subtitles | -أعني من منظور الشعب . لا يُمكننا السماح للناس بالإعتقاد أنّ هناك فساد ينمو بداخل المكتب. |
Quero dizer, numa perspectiva do público, não podemos permitir que as pessoas acreditem que existe corrupção dentro do CBI. | Open Subtitles | -أعني من منظور الشعب . لا يُمكننا السماح للناس بالإعتقاد أنّ هناك فساد ينمو بداخل المكتب. |
...não podemos permitir que a HYDRA e os seus aliados se ergam novamente. | Open Subtitles | لا يُمكننا السماح للـ"هيدرا" وحلفائها بالنهوض مرة أخرى. |
Não, não podemos deixar que nos levem como prisioneiros. | Open Subtitles | لا, لا يُمكننا السماح لأنفسنا أن نُأخذك كمساجين. |
Não o podemos deixar avançar mais, custe o que custar! | Open Subtitles | لا يُمكننا السماح له بالعبور أكثر، مهما كلّف الأمر! |
Não podemos deixá-la parar. | Open Subtitles | لا يُمكننا السماح لها بالتوقف. |
Não podemos deixá-la desperdiçar a sua vida. | Open Subtitles | -خافي)، لا يُمكننا السماح لها بإضاعة حياتها) . |
- Cada humano. Não podemos permitir que o Fundador nos transforme em assassinos. | Open Subtitles | لا يُمكننا السماح للمؤسس بتحويلنا لقتلة |
Olhem, não podemos permitir que o Levya escape desta vez. | Open Subtitles | اسمعوا، لا يُمكننا السماح لـ(ليفا) بالإفلات هذه المرّة. |
Olhem, não podemos permitir que o Levya escape desta vez. | Open Subtitles | اسمعوا، لا يُمكننا السماح لـ(ليفا) بالإفلات هذه المرّة. |
- Não podemos permitir isso. | Open Subtitles | لا يُمكننا السماح بذلك. |
Não podemos deixar os homens do Rahl apanharem este quadro. | Open Subtitles | لا يُمكننا السماح لرجال الإمساك بالرسمة. |
Não os podemos deixar acabar o sistema e degradação do ar, disso tenho a certeza. | Open Subtitles | مُتأكّد أنّه لا يُمكننا السماح لهم بإنهاء نظامهم الهوائي. |
Não podemos deixar levarem-no. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن حياته. لا يُمكننا السماح لهم بأخذه. |