"يُمكنُكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • podes
        
    • consegues
        
    podes ser a próxima, Madre Teresa ou a Rosie O'Donnell. Open Subtitles يُمكنُكِ أَن تَكُونِي الأمَّ القادمةَ تيريزا أَو روزي أودونيل.
    Não podes julgar alguém com base num caso. Open Subtitles لا يُمكنُكِ الحكمُ على أحدٍ عبرَ حالةٍ واحدة
    podes ligar-me quando ouvires isto? Open Subtitles حسناً ، هل يُمكنُكِ أن تتصلي بي عندما تستمعين إلى هذا؟
    O teu pai está em isolamento. podes ir até à janela e falar pelo intercomunicador. Open Subtitles أبيكِ معزول، يُمكنُكِ الذهاب عند النافذة رفع سماعة الهاتف والتحدث معه
    Não consegues derrotar o Percy no seu próprio jogo. Open Subtitles "لا يُمكنُكِ الفوز على (بيرسي) في لعبته الخاصة"
    Achas que por causa do teu pai, podes fazer o que quiseres? Open Subtitles أتعتقدين، أنّه لمكانة أبيكِ يُمكنُكِ فعل ما تُريدينه؟
    Então não me podes dizer nada sobre esse homem? Open Subtitles إذن لا يُمكنُكِ أن تُخبرينني أي شيء، حول شكل ذلك الرجل؟
    Bem, as tuas lembranças já não interessam porque agora estamos juntos e podes chamar o que quiseres. Open Subtitles حسنٌ، سجلك لا يهم بعد الآن لأننا سوياً حالياً -لذا، يُمكنُكِ أن تُسميه ما شئتِ
    Não podes ficar aqui assim. Open Subtitles لا يُمكنُكِ مواصلة القدوم إلى هنا، بتلك الطريقة
    Mas quero que saibas que podes abrir-te comigo. Open Subtitles ولكن أُريدُكِ أن تعرفي أنكِ يُمكنُكِ أن تكوني صريحة معي
    Não podes controlar o vento, Zaya... Mas penso que podes fechar uma janela. Open Subtitles قد لا يُمكنُكِ التحكُّم بالرياح ولكنَّكِ تستطيعين إغلاق النافذه
    podes te explicar, por favor? Open Subtitles هل يُمكنُكِ أن تقولي شيئاً رجاءً؟
    Não podes ficar em casa. Open Subtitles لا يُمكنُكِ البقاءُ فى المنزل.
    Fui operacional durante 15 anos. Se não estás bem, podes dizer-me. Open Subtitles "أتدرين، لقد قضيت 15 عاماً في الميدان ورأيتُ الكثير من الأمور، إن لم تكوني بخير، يُمكنُكِ إخباري"
    E não podes andar por este bairro com sacos cheios de papel higiénico, que nem sequer usas. Open Subtitles ولا يُمكنُكِ المشي في الجوار... بأكياس مليئة بورق الحمام، الذي لا تستخدميّه حتّى
    Tenho que ir, podes agradecer-me depois, certo? Open Subtitles -انظري عليَّ الذهاب يُمكنُكِ شكري لاحقاً، اتفقنا؟
    Não podes simplesmente brincar de Deus! Tu não decides quem vive e quem morre! Open Subtitles لا يمكنُكِ لعب دور الرب لا يُمكنُكِ التقرير من يموت ومن يحيا!
    Não tens de dizer isso. São meus amigos, podes gozar com eles. Open Subtitles -ليس عليكِ قول ذلك، إنّهم أصدقائي، يُمكنُكِ مضايقتهم
    podes explodir a casa, se quiseres, depois de saber que ela está segura. Open Subtitles -انظري، يُمكنُكِ تفجير البيت بأكمله، لا أهتم لكن بعدما أتأكد أنّها بخير
    podes dar-lho lá. Open Subtitles يُمكنُكِ أن تُعطِه إياها حينها
    Quem melhor do que um homem da marinha? Mãe, se achas que me consegues convencer a assumir o comando... Open Subtitles أمي، إن اعتقدتِ أنّه يُمكنُكِ أن تُقنعيني...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus