"يُمكنُ أَنْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pode
        
    • podem
        
    • podia
        
    • poderia
        
    • podemos
        
    • pudesse
        
    • possa
        
    • Posso
        
    • Podes
        
    • poderá
        
    Ele Pode ser tão espirituoso e bom em entretenimento. Open Subtitles هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ ذكيَ ومُسَلِّيَ .. لكن
    O atleta Pode ser esperto. O patinho feio Pode ser lindo. Open Subtitles لاعب النكت يُمكنُ أَنْ تكُونَ جميلة، البطّة الصغيرة القبيحة الجميلة،
    Eles podem ser simpáticos algumas vezes, mas não te deixes enganar. Open Subtitles هم يُمكنُ أَنْ يَكُونوا لطفاءَ أحياناً، لكن لا تَكُنْ مَخْدُوع
    As emoções podem ter um efeito importante na percepção. Open Subtitles العواطف يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ مهمةَ التأثير على الفهمِ.
    Os seus filhos podiam vir à festa de casamento... e a senhora podia levar o Christian ao altar. Open Subtitles أَعْني، أطفالكَ يُمكنُ أَنْ يَكُونوا في حفلةِ زفافنا، ثمّ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَمشّي كريستين أسفل الممرِ.
    Quer dizer que... todo o nosso sistema solar... poderia ser, como... um átomo minúsculo na unha de um outro ser gigante. Open Subtitles ذلك يَعْني ذلك نظامنا الشمسي الكامل يُمكنُ أَنْ يَكُونَ، مثل
    podemos ter aqui metade das turmas do último ano. Open Subtitles نحن يُمكنُ أَنْ نَأخُذَ نِصْف الصنفِ الكبيرِ هنا.
    E, se é de elite, não Pode ser boa. Open Subtitles وهو خاصُ، هو لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ جيدَ.
    Mãe, Podes ser campeã mundial, e ninguém te Pode bater abaixo da cintura porque as raparigas não têm nada aí em baixo. Open Subtitles أمي، يُمكنُ أَنْ تَكُوني بطلة عالمية ولا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَضْربَك تحت الحزامِ لأن الفتيات ليس عِنْدَهُنّ أيّ شئُ هناك
    Quer dizer. Claro, a primeira vez Pode ser estranha. Open Subtitles أَعْني، متأكّد، المرة الأولى يُمكنُ أَنْ يَكُونَ صعبَ.
    Pode ter haver com drogas naquele frasco que encontrámos no saco dela. Open Subtitles يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ شيءُ ليَعمَلُ بالمخدّراتِ في تلك القارورةِ مِنْ محفظتِها.
    O Christian Troy nunca vai amar outra que a que não Pode ter, a sua preciosa Julia. Open Subtitles الكريستين تروي لَنْ يَحبَّ أي واحد لكن الواحد هو لا يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ، جولياه الثمينة.
    Vocês podem ser os maiores. Open Subtitles أنت، أيضاً، يُمكنُ أَنْ يَكُونَ حياةَ الحزبِ.
    Os legumes podem ser muito sensíveis, não acha? Open Subtitles الخضار يُمكنُ أَنْ يعطي شهوة حسية ألا تَعتقدُين ذلك؟
    Mas podem ficar com a carrinha se quiserem. Open Subtitles لَكنَّك يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ الشاحنةَ إذا تُريدُ.
    Fazia-me pensar que o amor por Mrs. Hooper podia ser tão terrível, ou melhor, errado, como o amor pela minha mãe. Open Subtitles جَعلَني أَعتقدُ بأنّ حبَّي للسّيدةِ هوبير يُمكنُ أَنْ تَكُونَ كما شرّ، أَو أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ خاطئ، كحبّي لأمِّي.
    Que o Barney podia ser perigoso e cruel. Open Subtitles بأنّ بارني يُمكنُ أَنْ يَكُونَ خطرَ ووحشيَ.
    Aquela sala podia ser... Open Subtitles تلك غرفةِ المعيشة يُمكنُ أَنْ تكُونَ أوه من فضلك دعنا نَأْخذُها
    Se pelo menos me ouvisse, o mundo poderia ser a nossa ostra. Ostras? Open Subtitles إذا اَستمعُت لي فقط، العالم يُمكنُ أَنْ يَكُونَ بجانباً
    Esmaguei um animal. Peludo. 4 patas. poderia ser qualquer coisa. Open Subtitles اوتري، لقد دهستُ حيواناً فروي .. بكل قوتي، يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أيّ شئ
    Juntos, podemos ser uma família. podemos voltar a ser uma família. Open Subtitles يُمكنُ أَنْ نَكُونَ عائلة سوية يُمكنُ أَنْ نَكُونَ عائلة ثانيةً
    Na semana passada, se pudesse, eu tinha levado o tiro por ele. Open Subtitles الأسبوع الماضي، إذا أنا يُمكنُ أَنْ آخذَ، أنا كُنْتُ سَآخذُ تلك الرصاصةِ بنفسي.
    Se foi legítima... e não estou a ver como possa ter sido, pois que assim seja. Open Subtitles إذا هذا كَانَ شرعي وأنا لا أَستطيعُ رُؤية من المحتمل كَيفَ هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ، ثمّ لذا سواء كان.
    Não Posso de maneira nenhuma ser a única pessoa apaixonada aqui. Open Subtitles بالتأكيد لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ وحيدَ أقِعُ في الحبّ هنا.
    Pai, acho que poderá ser a minha nova amiga. Open Subtitles أبي، أعتقد انها يُمكنُ أَنْ تَكُونَ صديقَتي الجديدَه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus