Se acharmos a causa, podemos eliminar o efeito? | Open Subtitles | لَو وَجَدنا السَبَب هَل يُمكِنُنا إلغاء الأَثَر؟ |
Falei com ele e acho que podemos trazê-lo de volta. | Open Subtitles | تَكلّمتُ إليه وأعتقد بأنه يُمكِنُنا أَن نَعيدهـ. |
Se te conseguires escapar, podemos ver como a verdadeira festa está. | Open Subtitles | أَقُولُ إذا يُمكِنُنا أَن نذهبَ، لنَرى كيف شكل الحفل الحقيقيَ يبدو. |
Se trabalharmos juntos podemos fazer isto acontecer. | Open Subtitles | إذا عملنا معاً، يُمكِنُنا أَن نَجعلَ هذا يَحدثُ. |
podemos muito bem comemorar, sem eles. | Open Subtitles | يُمكِنُنا أَن نَحتفلَ ، ونَقوّى ضمن ذلك. |
Não podemos falar sobre a fonte do vídeo. | Open Subtitles | لا يُمكِنُنا أن نُناقش مصدر الفيلم المُصوّر. |
Já podemos ver essas coisas terríveis. | Open Subtitles | نحنُ بِالفعل يُمكِنُنا أن نري كل تِلك الأشياء المُروِعة. |
Está a decorrer uma investigação criminosa muito grave e estamos a ver tudo o que podemos fazer para parar esta corrente de informação. | Open Subtitles | لدينا تحقيق جِنائي جادِ سارٍ، و نتطلع إلى كُل الأشياء التى يُمكِنُنا القيامُ بِها، لنوقِف بحزم تدفُق هذه المعلومات. |
Nem podemos justificar estas despesas. | Open Subtitles | سيدتي، نحنُ ببساطة لا يُمكِنُنا أن نُبَرِر تِلك الإصلاحات. |
Se tivermos os meios de comunicação do nosso lado, podemos virar a opinião pública contra os franceses. | Open Subtitles | لو إستطعنا أن نجعل الإعلام فى صفِّنا، يُمكِنُنا أن نقلب الرأي العام على الفرنسيين. |
O que podemos fazer, tenho a certeza de que lhe agradará, é oferecer-lhe um acordo justo em termos de... | Open Subtitles | ما يُمكِنُنا فِعلُه، أنا متأكد من أنك سَتُقدِّر هذا هو عرض عَرضُاً جيدُاً بشروط.. |
Sem mais Red Hats. Não podemos confiar neles. | Open Subtitles | كلا، لا مزيدَ من القوّات، لا يُمكِنُنا الوثوقُ بِهم. |
Acho que podemos ir agora. | Open Subtitles | أعتقد... بأنه يُمكِنُنا أَن نَذهبَ الآن. |
podemos pedir Pizza e fazer bolinhos. | Open Subtitles | يُمكِنُنا أَن نَطلبَ البيتزا، نخبزُ الكعك... |
podemos tentar de novo? | Open Subtitles | يُمكِنُنا أَن نُحاولَ مرةً أخرى. |
podemos fazer quase tudo o que quisermos. | Open Subtitles | يُمكِنُنا القيام بأي شئ نُريدهُ. |
Sr. Allan, podemos convidar pessoas durante o bloqueio? | Open Subtitles | سيد "آلان"، هل يُمكِنُنا أن نَدعو أُناساً أثناء الحِصار ؟ |
Mas podemos trocar se quiser. | Open Subtitles | ولكن يُمكِنُنا أن نُغيرها، لو أردت. |
podemos esperar juntos que as aves voltem. | Open Subtitles | يُمكِنُنا جميعاً أن ننتظِر عودة الطيور. |
Tudo bem, nós podemos fazer isso desaparecer, abaixo dos seis dígitos, mas vocês não querem fazê-lo. | Open Subtitles | شكوى للأضرارِ - حسناً، يُمكِنُنا أن نجعل هذه نذهبُ بعيداً لمبلغ من ستة ارقام، لكنّك لن تفعلها |