A culpa não é dele. Não pediu para nascer. | Open Subtitles | حسناً، ليس هو المذنب لم يطلب أن يُولد |
E quero que enviem todas as vossas intenções positivas ao vosso filho por nascer. | Open Subtitles | وأريدك أن ترسل كلّ نواياك الإيجابيّة لطفلك الذي لم يُولد |
O bebé vai nascer depois de acabar a escola, por isso não haverá problema. | Open Subtitles | الطفل لن يُولد إلا بعد تخرجي, لذا هذا لن يسبب مشكلة. |
Quando os bebés humanos nascem hoje em dia as suas laringes ainda não desceram. | TED | عندما يُولد أطفال البشر اليوم، لا تكون حناجرهم نازلةً بعد. |
O bebé lagarto não nasceu perto do Lago Okobogee. | Open Subtitles | "لأنّه لم يُولد بالقرب من "بحيرة أوكوبوجي |
E a respeito do facto de estar aqui quando estes bebés nascerem, porque amo a mãe deles. | Open Subtitles | و سوف أكون موجوداً حين يُولد الطفلين لإني أحب والدتهم |
Temos estado a tentar salvar esta terra desde antes do Jimmy nascer. | Open Subtitles | كُنا نُحاول إنقاذ تلك الأرض " قبل أن يُولد " جيمي |
O corpo morto dela violado por lobisomens, o filho por nascer comido vivo. | Open Subtitles | مزق المستذئبون جسدها وأُكل ابنها الذي لم يُولد بعد حياً. |
A minha esposa e filho por nascer morreram poucos meses antes. | Open Subtitles | زوجتي وطفل لم يُولد ماتوا منذ بضعة أشهر |
Nós chamamos-te assim que o bebé nascer. | Open Subtitles | سنأتي بكِ إلى هُنا حالما يُولد الطفل. |
Estar a nascer é um trabalho duro. | Open Subtitles | أن يُولد فذلك عمل شاق |
Mas a nossa história começa antes de o Marley nascer. | Open Subtitles | "ولكن قصتنا تبدأ قبل أن يُولد "مارلى |
Estás a falar de nos endividarmos ainda antes de o bebé nascer. | Open Subtitles | قبل ان يُولد الطفل حتى |
O bebé vai nascer. | Open Subtitles | والطفل على وشك أن يُولد |
Metade dos bastardos que nascem são filhos de padres. | Open Subtitles | فى كل ثانيةٍ يُولد فيها إبن سِفاح يكون أبوه قسيساً |
Tentaremos apresentar a informação num contexto mais amplo, porque sabemos que poucas notícias nascem no momento em que nos chegam. | Open Subtitles | سنسعى لوضع المعلومات بشكلٍ موسع لأننا نعلم أن الخبر الصغير حينما يُولد سيكون من خلال شبكتنا. |
Tal como os heróis da BD nascem de um trauma da infância. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي يُولد فيها أبطال الكتب المصوّرة من رحم صدمة أو معاناة الطفولة |
de que o Presidente Obama é um muçulmano secreto, um Presidente manchu que não nasceu nos EUA. | Open Subtitles | التي تقول إن الرئيس "أوباما" هو مسلم سراً، وإنه رئيس دجال لم يُولد في "الولايات المتحدة". |
O Trump acreditava mesmo que o Obama não nasceu nos Estados Unidos? | Open Subtitles | هل يعتقد "ترامب" حقاً أن "أوباما" لم يُولد في "الولايات المتحدة"؟ |
Essa pessoa nunca nasceu. | TED | لم يُولد هذا الشخص. |
Uma vez, antes dos miúdos nascerem, roubei um carro. | Open Subtitles | ،في أحد المرّات قبل أن يُولد الأطفال سرقت سيّارة ! |
O homem, nascido de mulher, tem um curto espaço de tempo para viver e é na miséria. | Open Subtitles | الرجل الذي يُولد من رحِم إمرأة، ولكن الوقت قصير لنعيشه وهو مليء بالمأساة |