O Dr. Earl Kern, especialista em varíola, do Departamento de Defesa dos EUA, afirma que qualquer composto com um índice de seletividade de dois ou mais, é ativo. | TED | الدكتور إيرل كيرن، الذي هو خبيرالجدري من وزارة الدفاع الأميركية ، تنص على أن أي مركبات لديها مؤشرات انتقائية قيمتها ٢ أو أكثر تكون نشطة |
A propósito, há dois milhões de pessoas a viver em 800 bairros de lata em Bangalore. | TED | أتعلمون بالمناسبة, هناك ٢ مليون شخص في بانجلور يعيشون في ٨٠٠ حي فقير |
dois milhões adiantados, e mais dois milhões parcelados. Ela vai administrar o dinheiro até ele completar 25 anos. | Open Subtitles | ٢ مليون دولار في حساب تديره حتى يبلغ ال٢٥، |
Provavelmente um grupo de dois a quatro homens. | Open Subtitles | ومن المرجحِ أنَّها مجموعةٌ يتراوحُ عددُها من ٢ إلى ٤ |
Tu chegaste ao dois e... e eu estava lá contigo. | Open Subtitles | "لقد وصلتَ للرقم "٢ وقد خرجتُ من حالتي بالفعل |
E depois, apareceu alguém com a ideia de que, além de bons transportes públicos, além de se gastar dinheiro em estradas, vamos tentar cobrar aos condutores um ou dois euros nestas entradas. | TED | ولقد اقترح احد الاشخاص بعيدا عن وسائل النقل العامة، وصرف المبالغ على الطرقات، محاولة فرض رسوم بقيمة ١ أو ٢ يورو في هذه الطرق الضيقة |
Nos EUA usamos dois milhões dessas garrafas em cada 5 minutos, visualizadas aqui pelo orador TED Chris Jordan que documenta artisticamente o consumo de massas e revela detalhes. | TED | نحن نستهلك ٢ مليون منها في الولايات المتحدة كل خمس دقائق هنا وقد صورها مقدم تيد كريس جوردان والذي يوثق الاستهلاك الضخم بشكل فني ويقرب الصورة للمزيد من التفاصيل |
dois biliões a mais se esses tipos não estivessem do poder. | Open Subtitles | أي ٢ بيليون دولار أكثر مما كنت ستحقق لو لم يصل أولئك الأشخاص إلى السلطة! |
Se os outros dois tiveram outra agenda... | Open Subtitles | وإن كان هنالكَـ مخططاتٌ أخرى بالنسبةِ لـ"٢" الأخريان |
Hangar dois, junto à pista principal. | Open Subtitles | حظيرة رقم ٢ امام مدرّج المطار مباشرة |
Callen, não temos os outros dois. | Open Subtitles | لم نعثر على الـ(٢) الأخريانِ يا ( كـالــيــن ) |
E abandonei dois dos nossos quando eles mais precisavam de mim. | Open Subtitles | وقد تخليتُ عن (٢) من أفرادنا عندما كانا في أمسِ الحاجةِ لي |
Durante a administração Obama, conseguimos colocar dois milhões de trabalhadores domésticos com salário mínimo e proteção quanto a horas extraordinárias pela primeira vez, desde 1937. | TED | (تصفيق) وخلال إدارة الرئيس أوباما، نجحنا في إدراج ٢ مليون عامل بالرعاية المنزلية تحت الحد الأدنى للأجور وتوفير حماية من العمل الاضافي لأول مرة منذ عام ١٩٣٧. |