"‏ على رسلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Calma
        
    Tem Calma. Não me parece que ela vá ser muito requisitada. Open Subtitles على رسلك , ليس الأمر و كأن القبلات ستنهال عليها
    Calma, sargento. Eu não sei de nada. Open Subtitles على رسلك ايها الضابط انا لا اعرف عمّ تتحدث عنه
    Vai com Calma. Só sabíamos a parte de Santa Cruz do seu plano. Open Subtitles على رسلك نحن نعرف فقط الجزء الخاص بسانتا كروز من هذه الخطة
    Calados! Calma. Open Subtitles هل تجتذب فقط الاشخاص العنيفون على رسلك فهمت
    Tenha Calma, Professor. Eles provavelmente estão numa reunião. Open Subtitles على رسلك يا بروفيسور ربما كانوا في اجتماع
    Calma. Talvez eu possa ajudar. Open Subtitles على رسلك ربما استطبع ان اقدم بعض المساعدة هنا
    - Adeus, Sr. Futch. - Vai com Calma, Pete. Open Subtitles مع السّلامة، سّيد فوتش على رسلك يا بيت
    Vai com Calma. Só sabíamos a parte de Santa Cruz do seu plano. Open Subtitles على رسلك نحن نعرف فقط الجزء الخاص بسانتا كروز من هذه الخطة
    -Tem Calma, não aconteceu nada. -Aconteceu, mas não fizeste nada. Open Subtitles ـ على رسلك, لم يحدث شيء ـ أحياناً لا تستطيع الحول دون ذلك
    Calma aí, fera. Ela disse onde ia? Open Subtitles على رسلك أيها الفتى هل قالت إلى أين ستذهب ؟
    Calma, Calma. Ficará bem. Ficará bem, filho. Open Subtitles على رسلك,على رسلك,سَتَكُونُ بخير يا بنَيّ
    Tem Calma Fencik ou ainda levas com uma destas. Open Subtitles على رسلك يا فينسيك وإلا فواحدة من هذه ستتجه إليك.
    Tem Calma, essa é a reacção de quando está um homem armado atrás de mim. Open Subtitles على رسلك , هذه ردة فعل عندما يكون رجل خلفي و معه مسدس
    - Vamos. Calma. Ele estará à nossa espera. Open Subtitles على رسلك ايها الملازم سوف يكون يتوقع قدومنا
    Chamamos eles e somos lixados vêm cinco dias atrasados e com toda a Calma. Open Subtitles و في حال استدعيناهم، عندما تكون المدينة غارقة خمس أيام، على رسلك يارجل
    Calma aí, Lezzie Lohan. Isto é só a fingir, lembras-te? Open Subtitles على رسلك إن هذا خداع بغرض جعله يصدق.هل تتذكرين هذا؟
    Com Calma, talvez estejam lá fora. Open Subtitles على رسلك فحسب قد يكونون ما زالوا في الخارج
    Calma, irmão, Calma. Estou a fazer isto para ti. Open Subtitles على رسلك يا أخي إنني اعمل على طلبك
    Calma, tigresa. Ninguém vai entrar lá armado. Open Subtitles على رسلك أيتها الشرسة، لننغورشاهريأسلحتنا..
    Calma, grandalhão. É que vou almoçar com Cathy hoje. Open Subtitles على رسلك فيجب أن أقابل "كاتي" على الغداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus