"‏ ‏ أريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quero
        
    Por isso Quero dar-vos um exemplo de como o consumo colaborativo pode ser poderoso para mudar comportamentos. TED لذلك أريد أن أعطيكم مثالا عن كيفية طريقة استهلاك تعاوني قوية يمكن أن نغير السلوكيات.
    Mas Quero que ela saiba que este mundo é feito de açúcar. TED ولكن أريد لها أن تعرف أن هذا العالم مصنوع من السكر.
    Hoje, eu Quero que reflitamos sobre o fim dos rapazes. TED إذن اليوم، أريد منا أن نفكر في نهاية الرجال.
    Quero falar de brinquedos e do seu poder inerente. TED أريد أن أتحدث عن الالعاب، والقوة المتصلة بهم.
    Sobretudo, Quero que os jogadores tenham espaço de manobra para explorar e aprender com os seus fracassos. TED أريد اللاعبين أن يكونوا قادرين على تجربة واستكشاف الإخفاق في الفضاء، هنا اختفت مدينة واحدة.
    Quero ser o mais feliz possível pelo máximo de tempo possível. TED أريد أن أكون سعيدا بقدر ما أستطيع لأطول وقت ممكن.
    Mas Quero dizer que há duas coisas que temos de relacionar. TED لكني أريد أن أقول أن هنالك شيئين نريد أن نربطهم.
    Quero deixar-vos com uma última perceção sobre o projeto ou sobre este tipo de trabalho que usa materiais inteligentes. TED لذلك أريد أن أترككم مع انطباع أخير عن المشروع، أو هذا النوع من العمل واستخدام المواد الذكية.
    O que eu Quero que façam todos agora é pensar no mamífero que eu vos vou descrever. TED ما أريد منكم فعله الآن هو أن تفكروا فى الحيوان الثديى الذى سوف أصفه لكم.
    Mas Quero que todos levantem a mão em algum momento. TED لكن أريد كلاً منكم ليرفع يده عند نقطة ما.
    Estou concentrado em dois projetos de que vos Quero falar. TED وأنا ركزت على مشروعين، أريد أن أقول لكم عن.
    Bom, pelo menos Quero mostrar uma das mais belas imagens a cores que obtivemos de um dos telescópios situados em terra. TED جيد، على أقل تقدير، أريد أن أريكم واحدة من الصور الملونة الجميلة التي حصلنا عليها من أحد التلسكوبات الأرضية.
    Não Quero, quer dizer, é como um apalpão intelectual. TED لا أريد ذلك، أعني، إنه كقانون اشتباهٍ فكري.
    É inevitável, é terrível, mas aquilo de que eu Quero falar é do meu fascínio pelo legado que as pessoas deixam quando morrem. TED رغم أنه لا مفر منه، رهيب، لكن ما أريد الحديث عنه في الواقع أنا مفتونة بالتركة التي يخلفها الناس بعد موتهم
    (Risos) Também pensei: "80 000 parentes, será que eu Quero isso?" TED كذلك تساءلت ، 80000 قريب ، هل أريد هذا ؟
    Hoje, Quero falar sobre mudar a forma de encarar a correção. TED اليوم أريد الحديث عن التغيير في طريقة تفكيرنا عن التقويم
    Então eu Quero começar com uma história do quotidiano. TED لذلك أريد أن أبدأ بقصة من الحياة اليومية.
    Quero que alguém se ocupe das reservas dos índios em Montana. TED أريد شخصا ما أن يولي اهتماما لهذه المحافظات الأمريكية بمونتانا.
    Mas o que Quero ensinar-vos hoje é que o nosso mundo não é uma rocha grande e sólida. TED ولكن ما أريد أن أعلمه لكم اليوم هو أن عالمنا ليس صخرة واحدة صلبة و كبيرة.
    A quarta ideia que vos Quero apresentar é a de vistos humanitários. TED الفكرة الرابعة التي أريد أن أضعها بين يديكم هي التأشيرات الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus