"‫ بأية حال" - Traduction Arabe en Portugais

    • Seja como for
        
    Ela sabe o que faz. Seja como for, estava na altura. Open Subtitles إنها تعلم ما تفعل بأية حال ، لقد حان الوقت
    Ganhei milhões por me agarrar a ela. Seja como for, adoro esta coisa hedionda. Open Subtitles وبتمسكي بها جنيت الملايين، بأية حال ، احببت هذا الشيء البغيض
    Seja como for, ele anda para trás. Consegue fazer tudo andar ao contrário. Open Subtitles بأية حال فهو يمشي إلى الوراء و يمكنه جعل كل الأمور معكوسة
    Seja como for... Estava a pensar se não quererias sair comigo esta noite. Open Subtitles بأية حال كنت اتسائل ما إذا أردتِ الخروج الليلة
    Bem, a propósito, e Seja como for, a minha escrita vai muito bem. Open Subtitles حسناً، بأية حال كتابتي تسيربشكل جيد بالمناسبة
    Seja como for, tenho estado a pensar muito sobre isso e percebo perfeitamente o porquê de a Lucy ter feito o que fez. Open Subtitles بأية حال كنت أفكر طويلًا بالأمر وأنا أفهم تمامًا لم فعلت لوسي ما فعلت
    E o réu não vai importar-se, pois eles vão acabar por saber -dos ataques cardíacos, Seja como for. Open Subtitles والدفاع لن يُمانع لأنه سيتلقى شكاوي الأزمات القلبية عاجلاً أو لاحقًا بأية حال.
    Seja como for, não quero ser mais duro de que o devido. Open Subtitles بأية حال , انا لن اكون قاسيا جدا.
    Seja como for, a Chandra está de olho na Alice. Open Subtitles بأية حال " تشاندرا " عيناها على " أليس "
    A cor era horrível, Seja como for. Open Subtitles لقد كان لوناً شنيعاً, بأية حال
    Seja como for, vou sair desta espelunca. Open Subtitles سأترك هذا العمل الفظيع بأية حال.
    (Risos) Gostamos delas Seja como for e agarramo-nos a essa ideia. Foi o que aconteceu com o meu cão. TED (ضحك) نحن نحبهم بأية حال ونتشبث بتلك العلاقة. وهذا ما فعلته مع كلبي.
    Seja como for, vai estar disfarçado. Open Subtitles سيتخفى، بأية حال.
    Seja como for, é um ditador. Open Subtitles لكنه ديكتاتور بأية حال
    Seja como for, não é verdade. Open Subtitles لأنّ هذا ليس صحيحاً بأية حال
    Seja como for, do que estão à procura? Open Subtitles ما الذي تبحثان عنه بأية حال ؟
    Seja como for, esta altura não é a melhor. Open Subtitles -أهو كذلك ؟ -التوقيت غير مناسب بأية حال .
    Seja como for, a história dele é... Open Subtitles بأية حال قصته هي
    Seja como for, as circunstâncias mudaram. Open Subtitles بأية حال, لقد تغيرت الأوضاع.
    Sim, tenho de fumar, Seja como for. Open Subtitles أجل، علي التدخين بأية حال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus