Não Imagina a dor que uma mãe sente quando perde uma filha. | Open Subtitles | لا يمكنك تخيل الألم الذى تشعر به الام عند فقدان طفلها |
Imagina a minha alegria quando o teu amigo apareceu a investigar contas altamente suspeitas para o meu velho amigo, Michael Westen. | Open Subtitles | لذا تخيل سعادتي عندما ظهر صديقك على راداري يحقق في رقم حساب جداً مشبوه لصالح صديقي القديم مايكل ويستن |
Imagina a possibilidade de premir o botão de reiniciar, sabes? | Open Subtitles | تخيل فقط أن نقوم بالضغط على زر إعادة التشغيل |
Imagina a raridade de mortes por arco e flecha. | Open Subtitles | تخيل كيف نادرة القتل بواسطة القوس والسهم هي. |
Imagina a dúvida dos que nunca viram. É isso que eles enfrentam. | Open Subtitles | تخيل الشك عند الذين لم يروا كل هذا، هذا ما يعانوه |
Nem Imagina a minha surpresa quando puxei pela cabeça e vi a cara duma mulher. | Open Subtitles | انت لايمكنك تخيل المفاجأه لقد سحبت الممسحه لازيل بها خصلات الشعر الداميه لأرى وجه هذه المرأه |
Olha bem pra baixo... e Imagina a sensação... de andar lá no fundo, com enguias e caranguejos saindo das suas órbitas. | Open Subtitles | و تخيل ماذا سيحدث لك هناك ستنزلق الى القاع و الاسماك ستلهو بعينيك |
Imagina a cena às portas do Céu: | Open Subtitles | إننى استطيع تخيل صورة ما سيحدث فى الاعالى |
Imagina a música que eu não faria com dois braços direitos. | Open Subtitles | تخيل الموسيقى التى يمكن أن اعزفها بذراعيين يمينين |
Imagina a vida de alguém sem um pai... nunca compra um cartão para o Dia do Pai, nunca se senta no seu colo, nunca dizendo "Olá, Pai" | Open Subtitles | تخيل حياة شخص بدون أب لا يشتري هدية لأبيهلا يذهب لأبيه إلى المعمل لا يقول مرحبا أبي.. |
Portanto Imagina a sensação que me provocou esta miúda. | Open Subtitles | تخيل كيف أشعر الآن تجاه التي قابلتها هذه الفتاة |
Imagina a Jackie num biquíni pequeno feito de cocos. | Open Subtitles | حسنا تخيل جاكي في بِكيني مصنوع من صدفات البحر |
Imagina, a tua fotografia na publicidade das minhas lojas em cada centro comercial do país. | Open Subtitles | تخيل ذلك, صورك تعلن عن متاجري في كل مجمع تجاري في جميع أنحاء البلاد |
Imagina a surpresa deles se descobrissem que todo o dinheiro que te dão, está a ser canalizado directamente para a resistência. | Open Subtitles | تخيل مدي مفائجتهم اذا ما عرفوا ان هذه الاموال التي يعطوها لك تعود لتمويل المقامة |
Imagina a Hilary Swank a entrar no escritório, a sério. | Open Subtitles | حسنا،الآن تخيل أن "هيلاري سوانك" تدخل هذا المكتب حقيقة |
Imagina a merda que ia dar se o BOPE trabalhasse... deputado corrupto como trabalha traficante. | Open Subtitles | تخيل الفوضى لو كانت الشرطة الخاصة تعمل على ذلك فساد تام مثل المروجين |
Então Imagina a minha surpresa quando chego ao Submundo e descubro que ele não está aqui. | Open Subtitles | لذا تخيل قدر مفاجئتي لآتي بنفسي إلى العالم السفليّ. و أكتشف أنـّه ليس موجوداً هنا. |
Imagina a emoção que os nossos serviços iam causar, se incluídos na celebração de abertura da nova arena. | Open Subtitles | تخيل الإثاره التى يمكن أن تسببها حروبنا، إذا شملت فتح الاحتفال بالساحة الجديدة. |
Imagina a gratidão de Megatron quando eu, não só o salvar... mas lhe entregar um Autobot. | Open Subtitles | تخيل يدرك ميغاترون عندما لا أنقذه ولكن تسليم أوتوبوتس |
Imagina a minha surpresa quando me apercebi o quanto tínhamos em comum. | Open Subtitles | تخيل مدى اندهاشي عندما علمت كم الصفات المشتركة بيننا |