Portanto, aos 18 anos, Fui parar a uma prisão na Nigéria. | TED | إذن في سن ال18, تم إقتيادي إلى السجن في نيجيريا. |
Fui retirada de helicóptero da zona do acidente para uma unidade de tratamento da coluna vertebral, em Sydney. | TED | تم نقلي جواً من مكان الحادث بواسطة هليكوبتر الإنقاد إلى وحدة عمود فقري محترمة في سيدني. |
Depois de 3 anos de trabalho na Somália, Fui escolhido pela Organização Mundial de Saúde, e fiquei responsável pelas epidemias de SIDA. | TED | بعد ثلاث أعوام من العمل في الصومال، تم اختياري من قبل منظمة الصحة العالمية وعينت في اماكن انتشار مرض الإيدز. |
Esta laranjeira está a crescer no pneu de um carro que foi virado do avesso e cosido. | TED | إذا كنت تستطيعون رؤية شجرة البرتقال، أنها حقيقة مزروعة في إطار سيارة، تم قلبه وحياكته. |
A paisagem foi sempre feita através desta estranha e inquietante colaboração entre a natureza e o homem. | TED | ان المشهد دائماً تم تشكيله بهذا النوع الغريب و التعاون الصعب بين الانسان و الطبيعة |
- Vazio. | Open Subtitles | ـ تم. |
- Vazio. | Open Subtitles | ـ تم. |
Mas a minha vida mudou quando Fui aceite num orfanato. | TED | ولكن حياتي تغيرت عندما تم قبولي في دار للأيتام. |
Eu sou um membro importante e amado, e Fui lixado! | Open Subtitles | انا اسم محبوب في المنازل وها قد تم تدميري |
Seguia num navio negreiro e Fui salvo pela marinha britânica. | Open Subtitles | لقد تم إنقاذي من سفينة عبيد بواسطة البحرية البريطانية |
Meus amigos, há uns tempos atrás, Fui alvejado 47 vezes. | Open Subtitles | اصدقائي , بالماضي تم اطلاقي النار علي 47 مرة |
Fui enviada pelo Conselho por uma razão muito importante. | Open Subtitles | لقد تم إرسالى بواسطة المجلس لسبب مهم جدا |
Fui desenvolvida na Universidade de Chicago, graduada 'Beta Capsule'. | Open Subtitles | تم تطويري جامعه شيكاجو وتخرجت من كبسولة تجريبية |
Outra coisa, que foi descoberta por vários investigadores em Emory e em Davis, etc, é que a compaixão melhora o nosso sistema imunitário. | TED | وهو شيء تم اكتشافه من قبل العديد من الباحثين في جامعة أموري في منطقة دافيس .. ان التعاطف يقوي جهاز المناعة |
Esta fotografia foi tirada pelo copiloto, no nosso avião de perseguição, momentos após as rodas terem deixado o solo pela primeira vez. | TED | الصورة خلفي تم التقاطها من طرف مساعد الطيار في طائرتنا المطاردة بعد لحظات من ابتعاد العجلات عن الأرض لأول مرة. |
Cá está. Isto é um poster de Notre-Dame que foi registado corretamente. | TED | هذا في الحقيقة ملصق لكاتدرائية نوتردام الذي تم تسجيله بشكل صحيح |
Esta gata foi treinada a responder a uma trompete para comer. | TED | هذا قط تم تدريبه للاستجابة إلى بوق من أجل الطعام. |
Este é o rosto mutilado do rapaz que foi espancado pela polícia. | TED | هذا هو الوجه المشهوه للرجل الذي تم ضربه بواسطة رجال الشرطة. |