"‫ سجن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Prisão
        
    É uma tragédia e um escândalo nacional que a Prisão Municipal de L.A. seja a maior instalação psiquiátrica nos EUA. TED إنها مأساة وطنية أنه في سجن المقاطعة في لوس انجلوس هو أكبر مصحة للأمراض النفسية في الولايات المتحدة
    Por exemplo, quando estudava na faculdade na Universidade de Queen no Canadá, os prisioneiros da Prisão de Collins Bays concordaram em ajudar-me. TED على سبيل المثال، عندما درست في كلية الدراسات العليا في جامعة كوينز بكندا، اتفق السجناء في سجن خليج كولينزعلى مساعدتي.
    Alcatraz é uma Prisão de segurança máxima com muito poucos privilégios. Open Subtitles القطراز سجن ذا حراسة مشدّدة مَع قليل جداً من الإمتيازات.
    Padre, a sua nova casa será a Prisão de Olaha! Open Subtitles ايها القس, بيتك الجديد سوف يكون في سجن أولاها
    Não se admirem com isso, pois alguns continuam na Prisão. Open Subtitles ،لا تستعجب .. و لكن مازال بعضكم بداخل سجن
    Fugiu duma Prisão na Irlanda do Norte há 14 meses. Open Subtitles هرب من سجن القلعة ايرلندا الشمالية قبل 14 شهرا.
    Queimaduras de cigarros, espancamentos, Prisão em solitária sem comida nem luz. Open Subtitles إحتراق سجائر ضرب عشوائى سجن إنفرادي بدون غذاء ولا ضوء
    Conheço um homem por causa do meu trabalho na Prisão estatal. Open Subtitles أنا أعرف ذلك الرجل من خلال عملي في سجن الولاية
    Agora podemos ter canalização interna tal como têm na Prisão de mulheres. Open Subtitles الآن يمكننا أن نركب مواسير داخلية مثل التي في سجن النساء
    Sete já estão sob Prisão e ainda vem aí uma data deles. Open Subtitles سبعة اعيدوا الي سجن المنطقه بالاضافة الي طابور كامل منهم هناك
    Federal de Prisões dão-vos as boas-vindas à Prisão de Alcatraz. Open Subtitles يرحب بكم فى سجن الولايات المتحدة الفيدرالى فى ألكاتزر
    Estás numa Prisão dos EUA onde apodrecerás até seres executado. Open Subtitles أنت فى سجن أمريكى حيث ستتعفن حتى يتم إعدامك
    Tenho uma chamada de Sr. Perry Smith, da Prisão do Kansas. Open Subtitles لدي مكالمة لك من السيد بيري سميث من سجن كينساس
    Esta cidade é uma Prisão. Não quero fazer vida aqui. Open Subtitles هذه المدينة سجن ، لا أريد حياة إجتماعية هنا
    A Irmandade deita-lhe a mão seja em que Prisão for. Open Subtitles الاخوية ستقتله بغض النظر عن أي سجن يقبع به
    É uma Prisão feita de ossos e carne e sangue e medo. Open Subtitles انه سجن مصنوع من اللحم و العظام و الدماء و الخوف
    O consulado conseguiu transferir-te para uma Prisão mais segura até ao julgamento, que será dentro de um mês. Open Subtitles إستمعْ، القنصل رتّب مسألة نقلْك إلى سجن أكثر أماناً حتى المحاكمةِ. التي ستكون في حدود شهر.
    Não haverá nenhuma uma Prisão no sistema que me queira. Open Subtitles ولن يكون هناك سجن في الجهاز كله سيقترب مني
    Se tivesse sido condenado a Prisão perpétua, o que estaria fazendo aqui? Open Subtitles إن كنتُ أقضي عقوبة سجن مدى الحياة، فما الذي أفعلهُ هنا؟
    Que bom. Talvez elas possam dar boleia uma à outra quando te forem visitar à Prisão federal. Open Subtitles كم هو لطيف ذلك, لربما ستقومان برحلات مشتركة بالسيارة عندما تأتيان لزيارتك في سجن فدرالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus