"‫ لكن أين" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas onde
        
    Mas onde vai arranjar homens para cuidar de tanto gado? Open Subtitles لكن أين ستجدي الرجال الذين سيعملون على هذه الماشية؟
    Entendido, Base. Mas onde estão os helicópteros da Guarda-florestal? Open Subtitles علم ، لكن أين هيلوكوبترات الحرس القومي ؟
    Mas onde estão eles quando deviam estar do nosso lado? Open Subtitles لكن أين هم حينما يتوجّب عليهم الوقوف بجانبنا ؟
    Mas onde pôs ele as coisas se não haviam caixas? Open Subtitles لكن أين وضع أشيائها إذا لم يكن يمتلك صناديق؟
    Pontos por tentar, Mas onde está esse mestre de espionagem? Open Subtitles لكم شرف المحاولة لكن أين هذا الجاسوس الفائق ؟
    Adoro estes tipos. Mas onde está o meu actor principal? Open Subtitles أحب هؤلاء الأشخاص , لكن أين رجلي الأساسي ؟
    Não é, LB? Custa-me facilitar-lhe o cortejo, Mas onde assino? Open Subtitles أكره أن أعمل مغازلة بسيطة لك، لكن أين أوقع؟
    Não temos nenhum problema em ver o cubo, Mas onde é que a cor muda? TED ليس لدينا مشكلة في رؤية المكعب , و لكن أين تغير اللون ؟
    Sentimos um pouco dela, Mas onde está o resto? TED نحن نشعر بالقليل بها . لكن أين بقيتها ؟
    Juro que eu conheci esses métodos uma vez antes, Mas onde? Open Subtitles أقسم أننى قد قابلت هذه الطرق من قبل ، و لكن أين ؟
    Em outras palavras, um pássaro pode amar um peixe, Mas onde construiriam uma casa juntos? Open Subtitles بمعنى آخر، قد يحب العصفور سمكة لكن أين سيبنيان منزلا لهما؟
    Não gosto de fazer perguntas parvas, Mas onde o puseste a arrefecer? Open Subtitles أَكْرهُ ان اسُال أسئلةِ غبيةِ، لكن أين بالضبط ضَربتَه ؟
    E ele confirmou-me essas ordens. Mas onde foi que o vi? Open Subtitles وأكد لى هذه الأوامر نفسها لكن أين رأيته؟
    Estás gritando e fazendo uma greve de fome aqui Mas onde está o teu líder? Open Subtitles زعيمك أنت تهتف بهمة وحماس بدون أن تأكل حتى لكن أين زعيمك الأن؟
    Isto talvez seja uma pergunta estúpida, Mas onde está o pénis da Julie? Open Subtitles اوكي الآن، هذه قد تبدو مثل سؤال غبي لكن أين قضيب جولي؟
    Eu consigo ouvir-te, pá, Mas onde estás tu? Open Subtitles بوسعي سماعك يا رجل، لكن أين أنت بحق الجحيم؟
    Preciso dum chapéu seco, Mas onde encontrá-lo? Open Subtitles أحتاج لقبعة جافة لكن أين أجد واحدة؟ إن الوقت متأخر جدا
    Olha, eu sei que parece frio, está bem, Mas onde é que impomos um limite? Open Subtitles إنظر.أنا أعلم أن ذلك قد شيئاً بارداً.حسناً؟ لكن أين نسحب الخط.هه؟
    Eu sei que é nosso Mas onde é exatamente Chipre? Open Subtitles أنا أعرف بأننا نمتلكها, و لكن أين تقع قبرص بالتحديد؟
    Em Os Violadores eram réplicas, Mas onde estão? Open Subtitles حَسناً،في سارقي الجثث، هم كَانوا لكن أين هم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus