"‫ نحن في" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estamos em
        
    Agora Estamos em Nova Iorque. Vamos vestir-nos como nova-iorquinos. Open Subtitles نحن في نيويورك الآن لنرتدِ ملابس أهل نيويورك
    Estamos em guerra, meu. Não há cá tempo para perguntas estúpidas. Open Subtitles نحن في حرب، يا رجل ليس هناك وقت للأسئلة الغبية
    Estamos em guerra, a combater um inimigo que não conhecemos, por isso farei tudo o que for necessário. Open Subtitles نحن في حرب هنا ؛ نحارب شخص لا نفهم ماهو حتى لذا سأفعل ما علي فعله
    Imagíne que Estamos em algum lugar do Alaska. Un gigante petroleiro encalha. Open Subtitles تخيل نحن في مكان ما في ألا سكا وناقلة نفط تجنح
    Pessoal, estamos a gastar o dia todo aqui. Estamos em Paris! Open Subtitles يا رفاق، نحن نهدر اليوم بالكامل هنا نحن في باريس
    É isso mesmo, ouve, Estamos em guerra com alguém, e até decidirmos o que fazer, vamos encerrar tudo. Open Subtitles هذا صحيح.أسمع نحن في حالة حرب مع أحد ما وإلى أن نعرف ماذا سنفعل، سنغلق البلاد
    Estamos em vias de colocar em risco o equilíbrio climático, que nos permitiu desenvolver ao longo de mais de 12.000 anos. Open Subtitles نحن في صدد التعرض المباشر لعملية التوازن المناخي اللتي كانت تساعدنا على التطور طوال الأثنا عشر ألف سنة الماضية
    Estamos em casa. - Diz que não quer que saiamos de casa. Open Subtitles نحن في المنزل، قالت بأنها لا تريدنا أن نخرج من المنزل
    Até termos o resto do ouro, Estamos em alerta máximo. Open Subtitles حتى نستعيد باقي الذهب نحن في حالة استعداد قصوى
    Estamos em Vegas, Kris, para um fim-de-semana de festa. Open Subtitles نحن في فيغاس، كريس، لطرف عطلة نهاية أسبوع.
    Estamos em guerra contra um exército de gangsters que tornaram as nossas ruas inseguras para as pessoas decentes. Open Subtitles نحن في حالة حرب ضد مجموعة من السفاحين .. الذين جعلوا شوارعنا غير آمنة للأناس المحترمين
    De acordo com este mapa, Estamos em Black Hills, Dakota do Sul. Open Subtitles وفقا لهذه الخريطة، نحن في بلاك هيلز من ولاية ساوث داكوتا
    Estamos em guerra e estamos do lado que está a perder. Open Subtitles نحن في حالة حرب و نحن في الجانب الخاسر منها
    De acordo com ele, Estamos em lugares diferentes e nunca daria certo. Open Subtitles بالنسبة له نحن في أماكن مختلفة و هذا لن يعمل مطلقًا
    Atenção, todos os andares, todos as estações, Estamos em bloqueio obrigatório. Open Subtitles انتباه، لجميع الطوابق جميع المحطات نحن في حالة غلق إلزامي
    Estamos em perigo, todos nós, e evoluímos para responder ao perigo com medo para motivar uma resposta poderosa, que nos ajude a enfrentar corajosamente a ameaça. TED نحن في خطر، جميعنا، وقد تطورنا للتجاوب مع الخطر والخوف لتحفيز رد قوي، لمساعدتنا على مواجهة التهديد بشجاعة.
    E aqui estamos, em 2012, com o programa dos "gays", com o estilo de vida dos "gays", eu não sou um bom pai e as pessoas não merecem proteger as suas famílias, por causa daquilo que são e não de quem são. TED والآن ها نحن في عام ، ٢٠١٢ ، أجندة مثليي الجنس ، أسلوب حياة مثليي الجنس ، وأنني لستُ أباً صالحاً ولا يملك بعض الناس الحق في حماية عائلاتهم فقط لأنهم مثليي الجنس ، وليس بسبب شخصيتهم الحقيقية.
    Estamos em guerra com uma nova forma de terrorismo. TED نحن في حالة حرب مع شكل جديد للإرهاب.
    Estamos em perigo de perder 50% do total de espécies vivas da Terra até ao final deste século. TED نحن في خطر فقدان نصف المخلوقات الحية على الأرض مع حلول نهاية القرن الحالي.
    Assim, é fácil perceber porque é que Estamos em apuros. TED الآن، يمكنك أن ترى لم نحن في مشكلة هنا، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus