O 7 é primo porque é 1 x 7, Mas não o conseguimos decompor em partes mais pequenas, ou, como lhes chamamos, factores. | TED | سبعة هو عدد أولي لأنه 1 × 7، ولكن لا يمكننا كسرها نزولا إلى أي أعداد أصغر أو كما نسميها، العوامل. |
A felicidade e a autoconfiança podem ser subprodutos de outras coisas, Mas não podem ser objetivos por si mesmos. | TED | يمكن للسعادة والثقة بالنفس أن يكونو نتائج أشياء أخرى، ولكن لا يمكن أن يكونوا هدفًا بحد ذاتهم. |
Mas não podemos fazer uma política baseada em meros sentimentos, sobretudo nas costas das pessoas que são afetadas por essa política. | TED | ولكن لا يمكننا سن السياسة استنادا على المشاعر، خاصة ليس على حساب الأشخاص الذين يتأثرون فعليا من تلك السياسات. |
"Há muito que me esforço por meter o pé "nas nossas igrejas locais, "Mas não consigo obter ligação. | TED | كنت أحاول جاهداً البدء بالأمر مع كنائسنا المحلية، ولكن لا يبدو أنني حصلت على أي نتيجة. |
Quero dizer, pode haver 100 explicações para o Haiti ser uma nação tão pobre como é, Mas não há desculpa para se ver aquele género de miséria. | TED | أعني ، قد تكون هناك 100 تفسير لماذا هايتي هي بلد فقير كما هو عليه، ولكن لا يوجد عذر لرؤية هذا النوع من القذارة. |
Quero ajudá-lo, Mas não sei o que posso fazer. | Open Subtitles | أريد مساعدتك ولكن لا أعرف ما يمكنني فعله |
Mas não poderíamos substituir a afeição que tem por elas. | Open Subtitles | ولكن لا يمكننا أن نعوضك عن حبك لهذه الجواهر |
Espera, a sério que te conheço, Mas não consigo... | Open Subtitles | انتظرى, بأمانة انا اعرفك, ولكن لا ادرى اين |
Mas não há cablagem directa que eu consiga descobrir. | Open Subtitles | ولكن لا توجد توصيلات مباشرة تمكنت من إيجادها |
Mas não se puderá mudar até que a sobrinha também seja presa. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك الإنتقال إليه حتى يتم الفبض على ابنة أخيه |
Mas não tenhas grandes expectativas, porque é uma vida reles. | Open Subtitles | ولكن لا تعلق آمالاً عليها لأنها حياة قذرة ؟ |
Pode falar com ele, Mas não brinque com ele. | Open Subtitles | حسنا، يمكنك التحدث إليها ولكن لا تلعب معها |
Não precisam de ir para casa Mas não podem ficar aqui. | Open Subtitles | لا يجب عليكم الذهاب للبيت ولكن لا تستطيعون البقاء هنا |
Não pode evitar-me para sempre. Pode fugir, Mas não me escapa. | Open Subtitles | لا يمكنه ان يهزمنى يمكنه الهروب ولكن لا يمكنه الأختفاء |
Sei que ajuda os demais, Mas não a nós. | Open Subtitles | اخبرى الآخرين ان رغبت, ولكن لا تخبرينا نحن |
Capitão, vá, Mas não toque no meu pé novamente. | Open Subtitles | إذهب يا قبطان، ولكن لا تلمس قدمي مُجدّداً |
Mas não vale a pena o seu Sr. Biko dar-lhes falsas esperanças. | Open Subtitles | ولكن لا طائلة منها لسيدك بيكو والذي يحشوا أدمغتهم بالتوقعات الخاطئة |
Que tenho o direito de ter medo Mas não de falar nisso. | Open Subtitles | أعتقد بأنه لازال لدي الحرية بالشعور بالخوف، ولكن لا أتكلم حوله |
Pode ser que sim, Mas não devem andar em terapia. | Open Subtitles | ربما هناك أناس كذلك، ولكن لا أعتقد أنهم يتعالجون |
Deixo que me façam broches, Mas não as fodo. | Open Subtitles | انا فقط أجعلهم يمتصون قضيبي، ولكن لا أضاجعهن. |